Beispiele für die Verwendung von "divorzio" im Italienischen

<>
divorzio, WiFi, detergenti e caffè. развод, Wi-Fi, туалетные принадлежности и кофе.
E.T. parla di un divorzio. "Пришелец" - о разводе.
Di una famiglia distrutta da un divorzio doloroso, e alla fine di questo ragazzo che non trova la sua strada. "Пришелец" - о семье с разбитым сердцем, покалеченной разводом и, в конце концов, - о мальчике, который не может найти свой путь.
Maude Findlay, la personificazione degli irriverenti anni '70, che ha affrontato l'aborto, il divorzio, perfino la menopausa in televisione. Мод Финдлей, воплощение непочтительности 1970-х, которая затрагивала такие темы как аборт, разводы, и даже менопауза на телевидении.
Il matrimonio è la causa principale di tutti i divorzi. Брак - это главная причина всех разводов.
I genitori sono spesso disoccupati, malati, divorziati, o addirittura incarcerati. Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
E a quanto pare, più anni hai, meno é probabile che divorzi. И, окзаывается, чем ты старше, тем меньше вероятность развода.
Quindi sono cresciuta vedendo mia madre da divorziata in un ambiente patriarcale. Я росла видя мою мать - разведенную женщину - в патриархальной среде.
Facevo compleanni, matrimoni, divorzi, qualsiasi cosa per chiunque volesse i miei servizi. Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
Tutto questo sapendo che, statisticamente, metà di loro divorzierà entro un decennio. хотя мы все знаем, что по статистике, половина из них разведётся в течение ближайших 10 лет.
Abbiamo osservato il comportamento di fumatori e bevitori, i comportamenti di voto, i divorzi - che possono diffondersi - e l'altruismo. привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться.
Uno studio dice che le persone che sorridono nelle foto d'infanzia divorziano più difficilmente. Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся.
che la gente si innamora durante la guerra e va a scuola e in fabbrica e in ospedale e divorzia, va a ballare a giocare e fa andare avanti la vita? люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.