Ejemplos del uso de "dover downs hotel & casino" en italiano
Ho pensato che la mia ultima carta da giocare lì era, almeno, sai, se non posso battere queste ragazze voglio fare un po'di casino, ok?
И я думаю, это моя последняя карта здесь, по крайней мере, знаешь, если я не обгоню этих девочек, я поиграю с их мозгами немного, понимаешь?
ma è altrettanto noioso dover usare il preservativo quando hai un rapporto sessuale, a prescindere da quanto tu abbia bevuto, da quanto tu abbia sniffato, e così via.
но неприятнее ли это, чем использовать презерватив каждый раз, когда занимаешься сексом, как бы ты ни был пьян, как бы ни накурился и так далее?
"Ma lo capite che stavamo morendo in un incendio di hotel tipo otto ore fa?"
"Ты осознаешь, что мы чуть не погибли в пожаре в отеле всего 8 часов назад?"
Dovrai fare davvero un grosso casino per farla andare male."
Тебе прийдется очень сильно испоганить ее, что бы успеть испортить".
Ci hanno anche dato modo di portare l'elettricità, e ricablare la roulotte senza dover togliere la seconda pelle, così fungono da tracce elettriche.
К тому же, это дало нам возможность разместить провода не нарушая обшивку, так что панели работают как кожухи для проводов.
E sarebbe un casino in un contesto come questo.
И стало бы полной неразберихой в таком контексте, как этот.
Nel bene o nel male, ed anche prima di quanto possiate immaginare, sarete voi a dover scegliere.
К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами.
Il suo primo lavoro fu in un hotel nella periferia di San Francisco, come cameriera.
Сначала она устроилась работать горничной в мотеле бедного района Сан-Франциско.
Voglio dire, vivo a Londra e faccio il giornalista, e mi piace il casino, mi piace aver sempre qualcosa da fare, e adoro la scarica di adrenalina che mi arriva da entrambi.
Знаете, живя в Лондоне и работая журналистом, я люблю быстрый ритм жизни, и поток адреналина, когда живешь в быстром ритме.
Quindi in molti casi non si tratta tanto di dover apportare cambiamenti quanto di creare le condizioni che rendano il cambiamento possibile e creare l'incentivo a voler cambiare le cose, il che è più facile a dirsi che a farsi nelle comunità rurali e all'interno del contenitore sistema educativo nella comunità rurali.
Во многих случаях дело не касается напрямую самих изменений это скорее создание условий, при которых эти изменения возможны и создание стимула для воплощения этих изменений, что не так то легко сделать в сельской глубинке и в наполненной стереотипами системе образования, действующей в сельской местности.
Andate nel vostro elegante hotel internazionale da qualche parte, entrate e deponete i vostri abiti e andate in bagno, e cosa vedete?
Вы приезжаете в красивую и дорогую международную гостиницу, вы заходите в номер, раздеваетесь, идете в ванную комнату и что вы видите?
Ovviamente sono una persona molto forte fisicamente, come potete notare, così non ero preoccupato di dover portare questa cosa per 20 isolati.
Вы очевидно заметили насколько я физически сильный мужчина - - так что я не переживал о том, чтобы нести эту штуковину 20 кварталов.
"Ho 28 anni, vivo negli hotel e non sono sposato".
"Мне 28 лет, я таскаюсь по отелям, и я не женат."
mi sono sentito nella condizione di dover spingere le 100 persone che lavorano con me, nella mia impresa, a continuare a porre lo stesso entusiasmo nel creare gli spazi che avevamo creato fino ad allora.
поэтому, я чувствовал что должен помочь своим коллегам, а это 100 человек, не потерять того рвения, с которым мы работали раньше.
Forse c'è una singola parte del nostro cervello che contiene tutti i nostri istinti, le cose che sappiamo di dover fare prima ancora di pensarle.
Возможно, в мозгу есть зона, которая заключает в себе все наши первичные инстинкты, те вещи, которые мы делаем даже не задумываясь.
Questo qui, sulla destra, è ciò che si chiama - se guardate la piccola scritta sotto la tenda - è un hotel.
Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad