Exemplos de uso de "favore" em italiano com tradução para o russo

<>
Tutti erano a favore, partiti ed esponenti della società. Все партии, все слои общества поддержали её.
L'imminente processo di riequilibrio a favore del consumo implica uno spostamento importante degli investimenti stranieri diretti, ovvero dall'industria manifatturiera a quella dei servizi, che potrebbe incentivare ulteriormente la crescita. Предстоящее смещение баланса Китая в сторону потребления предполагает потенциальный сдвиг в ПИИ - от производства к услугам - что будет дальше стимулировать рост.
Si è tuttavia parlato molto, e la politica delle chiacchiere (generalmente a favore del commercio) non ha trovato riscontro nei fatti. Тем не менее, для разговоров не нужно много затрат, и политика открытых (обычно в поддержку торговли) высказываний не была поддержана действиями.
Ed è per questo che la Financial Services Authority del Regno Unito, e persino la Confederation of British Industry, che depone ampiamente a favore delle società non finanziarie preoccupate dell'accesso al credito, hanno iniziato a chiedere una tregua tra le autorità e i mercati finanziari. Именно поэтому Управление по финансовым услугам Великобритании, и даже Конфедерация британской промышленности, которая выступает на стороне, в основном, нефинансовых фирм, обеспокоенных по поводу доступа к кредитам, начали призывать к перемирию между властями и финансовыми рынками.
E'chiaro quindi che, grazie all'applicazione di una tassa moderata sul carbone, sarebbe possibile sostenere consistenti sovvenzioni a favore dell'energia solare. Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
I repubblicani della FCIC puntano il dito contro Fannie Mae, Freddie Mac ed altre imprese sponsorizzate dal governo che hanno sostenuto i prestiti a favore degli immobili fornendo garanzie di varia natura. Республиканцы из FCIC уверенно указывают пальцем на Fannie Mae, Freddie Mac и другие предприятия, спонсируемые правительством, которые поддерживали займы на жилищное строительство, предоставляя гарантии различного рода.
Ma il Congresso non ha approvato il taglio del 50% delle imposte sui salari pagate dei datori di lavoro - una decurtazione fiscale a favore delle imprese che molti Repubblicani hanno favorito in passato e che presenta un elevato grado di efficacia di bilancio. Но конгресс не утвердил 50-процентное сокращение налогов на работодателей по заработной плате - снижение налога на предпринимателей, которое многие республиканцы ранее поддерживали и который занимает высокое положение по бюджетной эффективности.
Il G-20 dovrebbe, innanzitutto, adoperarsi per favorire la capacità di autosostentamento dei paesi. Во-первых, "Большая двадцатка" должна поддержать способность стран обеспечивать себя продовольствием.
Esistono molte prove, nei primati e in altri animali, sullo scambio di favori. Есть много примеров того, что приматы и другие животные платят услугой за услугу.
E per questo motivo molta gente mangia yogurt probiotici per favorire una buona flora intestinale. И по этой причине многие люди едят пробиотические йогурты - для поддержания здоровой кишечной флоры.
I burocrati di alto rango hanno immediatamente capito che le licenze potevano essere fornite in cambio di favori, mentre i politici hanno scorto nel sistema un mezzo per ottenere importanti sostegni finanziari. Бюрократы на высоком уровне быстро обнаружили, что лицензии можно поменять на услуги "ты мне - я тебе", в то время как политики видели в системе средство помогать важным финансовым покровителям.
Noi europei dobbiamo favorire la stabilità, creare uno spirito reale di comproprietà e promuovere la responsabilità politica. Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
Una bolla si forma nel momento in cui aumenta il livello di contagio legato ad elementi che favoriscono le bolle speculative. Пузырь образуется, когда увеличивается уровень заразности для идей, которые поддерживают пузырь.
Gli investitori hanno agito su un piano etico in passato -escludendo, per esempio, le compagnie del tabacco o le corporation che favoriscono l'apartheid in South Africa -ed hanno avuto successo nel creare pressione sui relativi titoli. Инвесторы руководствовались этическими соображениями и в прошлом, препятствуя развитию, к примеру, табачных компаний или корпораций, поддерживающих апартеид в Южной Африке, и добивались успеха в оказании давления на их базовые акции.
In particolare, lo studio di Tahoun dimostra che i membri del Congresso statunitense investono sistematicamente di più nelle aziende che favoriscono il loro partito, e che, in caso di vendita di titoli, le aziende interrompono qualsiasi contributo alle loro campagne politiche. В частности, исследования Тахоуна показывают, что конгрессмены США систематически инвестируют больше в фирмы, которые поддерживают их собственную партию, и что когда они продают акции, фирмы перестают поддерживать их избирательные кампании.
E così, proprio come gestiamo i parchi nazionali, dove si promuove la crescita di alcune specie impedendo la crescita di altre, stiamo lavorando alla progettazione di edifici che utilizzino un ecosistema che favorisca la diffusione di microbi benefici all'interno delle strutture. И так же как мы управляем национальными парками, где мы стимулируем рост одних видов и препятствуем росту других, мы работаем над тем, чтоб здания использовали модель биоценоза, в которой мы могли бы поддерживать те микроорганизмы, которые нужны внутри.
Ma il Congresso non ha approvato il taglio del 50% delle imposte sui salari pagate dei datori di lavoro - una decurtazione fiscale a favore delle imprese che molti Repubblicani hanno favorito in passato e che presenta un elevato grado di efficacia di bilancio. Но конгресс не утвердил 50-процентное сокращение налогов на работодателей по заработной плате - снижение налога на предпринимателей, которое многие республиканцы ранее поддерживали и который занимает высокое положение по бюджетной эффективности.
In questo caso servono investimenti più efficaci nel campo dell'istruzione e della ricerca e sviluppo, maggiore protezione della proprietà intellettuale e nuove collaborazioni internazionali che aiutino a favorire azioni comuni nel settore energetico, nella protezione ambientale, nei servizi sanitari e in altre aree. Для этого требуется поддерживать более эффективные инвестиции в образование, исследования и развитие, повышая защиту интеллектуальной собственности и содействуя развитию новых международных совместных усилий в решении общих проблем в энергетике, защите окружающей среды, здравоохранении и других областях.
Ma ci sono argomentazioni solide anche a favore della CSR. Но и в пользу КСО есть сильные аргументы.
Questa vignetta da sola smantella completamente tutti gli argomenti a favore del disegno intelligente. Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!