Beispiele für die Verwendung von "fino" im Italienischen

<>
Fino all'avvento del Model T la maggior parte delle persone non erano mai andate a più di 25 miglia di distanza da casa loro. с момента модели T большинство людей никогда не перемещалось больше 25 миль от своего дома в течение все своей жизни.
Allo stesso modo, fino al 2000, non esistevano ancora programmi ufficiali sostenuti dai donatori, per far ricevere ai poveri africani il trattamento antiretrovirale per l'AIDS. Кроме того, по состоянию на 2000 год, все еще не существовало донорских программ, которые позволили бы бедным африканцам получать антиретровирусные препараты для борьбы со СПИДом.
Così con quella tecnologia e quei dati, e con la capacità di trascrivere i discorsi, con l'aiuto di una macchina, abbiamo fino ad ora trascritto circa sette milioni di parole dalle nostre trascrizioni casalinghe. Вот так, благодаря технологии, информации и и возможности с помощью техники записать транскрипцию устной речи, мы зафиксировали порядка семи миллионов слов в наших домашних стенограммах.
Le recenti manifestazioni di massa, dal Medio Oriente a Israele fino al Regno Unito, e la crescente paura in Cina - e ben presto in altre economie avanzate e nei mercati emergenti - sono tutte spinte dalle stesse problematiche e tensioni: Недавние народные выступления, начиная с Ближнего Востока и Израиля и заканчивая Великобританией, а также рост народного гнева в Китае (а вскоре и в других развитых экономиках и на других развивающихся рынках) вызваны одними и теми же проблемами:
In effetti, quello che fanno per procurarsi da mangiare è salire in macchina, guidare fino ad una scatola da qualche parte in periferia, tornare a casa con l'equivalente di ciò che servirebbe per un'intera settimana, e chiedersi cosa diavolo fare con quella roba. Чтобы добыть еду, люди садятся в свои машины, едут к "коробке" где-нибудь в пригороде, возвращаются с едой на неделю, и не знают, что с ней делать.
Alcuni dicono fino a 5 tonnellate. Некоторые говорят о 5 тоннах.
Volevano diventare calciatori fino ad allora. Раньше они хотели стать футболистами.
Nitidamente fino alla cima della montagna. Четко на вершину горы.
Può pesare fino a 2 tonnellate. Их вес может достигать 2 тонн.
Fino a quando Huygens ebbe due cose. Этого никто не выяснил, пока Гюйгенс не сделал две вещи.
E vediamo la temperatura fino al 2009. Данные о температуре приведены по 2009 год.
Come vedete, si espandono fino al blu scuro. Как вы видите, они расширяются к тёмно-синему,
Quindi abbiamo seguito il sentiero fino in cima. И мы прошли весь этот путь наверх.
"Come possiamo migliorare il viaggio fino a Parigi?" "Как нам улучшить поездку в Париж?"
cercheremo di osservare fino a circa 250 bambini. - мы собираемся это делать с примерно 250 детьми -
Passarono velocemente due anni, fino all'inizio del 2007. Теперь пропустим два года и перейдём к началу 2007 г.
E non fino a che l'indipendenza è cominciata. Пока не началась борьба за независимость.
Io ne ho fino al collo con il lavoro. У меня дел по горло.
Guardate cosa è accaduto al canto medio fino al 2000. Посмотрите, что произошло со средним зовом к 2000 году.
Fino a che identificano il caso, non lo lasciamo andare. Пока они не расследуют его дело, мы его не отпустим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.