Beispiele für die Verwendung von "foglio" im Italienischen
Dovevi registrare un foglio di testo battuto con quella macchina.
Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней.
Ai medici piace molto questo foglio, sono davvero molto interessati.
Врачам особенно нравится эта информация и они, в большинстве своём, заинтересованны в ней.
Per ridurre al minimo il peso, è molto sottile, quanto un foglio di carta.
В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги.
Non serve un foglio di carta da appendere al muro per dimostrare di essere un ingegnere.
Вам не потребуется бумажка, чтобы повесить её на стену и показывать, что вы - инженер.
Se avessero trovato un foglio dattiloscritto con frasi non idonee, avrebbero potuto identificare il suo autore.
Если они находили документ, содержащий неподобающие мысли, то могли вычислить, кто их автор.
Su questo foglio c'è la storia così come l'ho imparata io dai miei amici e dalla mia famiglia Lakota.
На этом листке бумаги история, такая, какой я узнал ее от моей семьи и друзей из племени Лакота.
Facendo a modo mio, ho messo i dati numerici dell'ospedale riguardanti la dimensione dei miei tumori su un foglio di calcolo.
Я - это я, я занес числа размеров моей опухоли с вебсайта больницы в отдельную таблицу.
Immaginate una griglia, come quella che vi mostro ora, e ora immaginate, dentro quella griglia, su quel foglio bi-dimensionale, immaginate i neuroni.
Представьте себе сетку, примерно такую как вы видите, а теперь представьте внутри сетки двухмерный пласт клеток, представьте, что там нейроны.
Se procediamo al contrario fino allo schema iniziale, possiamo vedere che la parte di foglio che è finita nel risvolto è l'angolo in alto a sinistra.
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением.
Ha preso un pezzo di carta, ha disegnato A su un lato e B sull'altro e ha piegato il foglio così che A e B si toccassero.
Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись.
E a seconda di come create lo schema di luci accese o spente, di elementi digitali, in questo caso, di neuroni, sul vostro foglio, avrete tracciato una mappa.
И в зависимости от того, как вы выстроите последовательность освещённости и неосвещённости, проецирующуюся на цифровые элементы, или, в нашем случае, на нейроны в пласте, у вас получится карта.
In questo ufficio non si lavora, né si scrive o disegna su un foglio di carta, ma si disegna direttamente su una sorta di enorme lavagna bianca rupestre, come uno scienziato preistorico.
В этом офисе вы пишите и рисуете не на бумаге, а прямо на этой огромной доске - она сделана как стена в пещере, как будто вы доисторический учёный.
E Mullah Mustafa - quello con penna e foglio di carta - mi ha spiegato che l'uomo alla sua sinistra nella fotografia, Nadir Shah, aveva scommesso che non avrebbe avuto il coraggio di colpirmi.
И Муллах Мустафа, человек с ручкой и бумагой на фотографии- объяснил, что человек сидящий сразу слева на фотографии, Надир Шах поспорил, что тот не выстрелит в меня.
E'un tipo di mondo meccanicistico in cui tutti vorremmo vivere, dove tutto si inserisce per benino in un foglio di calcolo, tutto si può esprimere tramite numeri e la somma che spendi in qualcosa è proporzionata alla grandezza del tuo successo.
Нечто типа механического мира, в котором все мы хотели бы жить, в котором всё очень красиво соответствует графикам, всё выражается в численной форме, и величина расходов на что бы то ни было пропорциональна величине успехов.
Gli basta poter essere ancora qui domani, magari vestito con la manica di una camicia scozzese, il naso premuto sul foglio, scrivendo qualche altra riga deferente mentre io guardo attraverso la finestra e immagino Budapest o qualche altra città in cui non sono stato mai.
Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung