Verwendungsbeispiele von "grado" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle549 градус30 степень15 andere Übersetzungen504
I Rom devono anche essere in grado di trovare un impiego. Цыгане также должны быть в состоянии найти работу.
Google Mapmaker è una tecnologia che mette ognuno di noi in grado di mappare quello che conosciamo della nostra zona. Google Mapmaker - это технология, которая даёт каждому из нас возможность отмечать на карте известные нам объекты.
La mente umana è in grado di esplorare le leggi della natura. Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.
Non sono in grado di seguire una riga di testo in un libro. Не в состоянии прочитать и строчку в книге.
Dobbiamo essere in grado di trattenere e manipolare quel respiro per poter generare dei suoni. Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
E anche se fossimo in grado di trovare i criminali informatici, molto spesso non si arriva a nessun risultato. И даже если мы в состоянии найти в сети преступников, зачастую в итоге нет никакого результата.
Ma ad un certo punto saremo in grado di analizzare il cervello di tutti i coinvolti e di fatto interrogarli. И на определённом этапе мы будем в состоянии просканировать мозг всех, кто с этим связаны, чтобы докопаться до ответа на вопрос:
Così, talvolta, Wolfram Alpha sarà in grado di completare tutto immediatamente e restituire un intero programma da utilizzare per farci i calcoli. А иногда Wolfram Alpha будет в состоянии сделать всё сразу и тут же предоставить большую программу, способную проделать все необходимое.
non sono in grado di controbilanciare da soli il drastico crollo di domanda dei paesi avanzati, nonostante i solidi bilanci del settore pubblico. несмотря на свой здоровый баланс госсектора, сами они не в состоянии нейтрализовать воздействие резкого падения спроса в развитых странах.
Sembra stia riposando tranquillo, ma in realtà sta lottando per restare in vita perché non è in grado di regolare la propria temperatura corporea. Кажется, что он мирно спит, но на самом деле он борется за жизнь, так как он не в состоянии поддерживать постоянную температуру тела.
Come risolveremo il cambiamento climatico attraverso le negoziazioni, senza essere in grado di rendere la società civile e le persone non parte del problema, ma della soluzione? Возможно ли решить данную проблему путём переговоров, если мы не в состоянии воспринимать гражданское общество и простых людей не как часть проблемы, а как часть решения?
se siete in grado di muovervi tra le 100 mila e un milione di unità di un dato prodotto dirompente, potete stabilire gli standard tecnologici per quella categoria e nel tempo diventare leader mondiali di una nuova industria. если вы в состоянии продать где-то сто тысяч - миллион единиц пробивной продукции, вы можете установить технологические стандарты для данной категории и мгновенно стать мировым лидером новой отрасли промышленности.
Detesto l'idea implicita dietro molti dei nostri articoli secondo cui gli arabi o, peggio ancora, il popolo dell'Islam, non sono in grado di capire a cosa una società libera assomigli, che non gli si può dar fiducia con qualcosa di così moderno come un sistema politico in cui la religione è al proprio posto. Я терпеть не могу неявной идеи, стоящей за большинством наших комментариев, что арабы или, еще хуже, что люди ислама не в состоянии понять, как выглядит свободное общество и что они не могут доверять чему-то настолько современному, как государству, где религия занимает положенное ей место.
Pensammo che se potevamo usare il nostro controllo ottico remoto per attivare le cellule del Critico, dovevamo essere in grado, artificialmente, di assillare l'Attore per fargli cambiare strategia. Мы подумали, что если-бы мы могли использовать наше оптическое дистанционное управление, чтобы активировать клетки Критика, мы должны быть в состоянии искусственно повлиять на стратегию Исполнителя.
La Cina è stata evidentemente in grado, per diversi anni, di sfruttare "l'esercito di riserve di disoccupati" alla Karl Marx, ovvero beneficiando di una crescita rapida senza dover affrontare la contrazione dell'offerta di manodopera, ed evitando quindi che l'accumulo di capitale si traducesse in diminuzione di guadagno. Китай был явно в состоянии многие годы эксплуатировать "резервную армию безработных" а-ля Карл Маркс - расти очень быстро, не сталкиваясь с ограничением поступления трудовых ресурсов, так что накопление капитала не сталкивалось с сокращающимися доходами.
Erano in grado di volare. Они могут зависать в воздухе.
e determinarne il grado di purezza. а вы знаете, что они отвечают за свежесть.
Ma sono anche in grado dormire. Ещё они также могут спать.
Ero in grado di fare più cose. Я мог делать больше вещей.
Siete in grado di capirlo da soli. Сможете сами разобраться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!