Ejemplos del uso de "innamorarsi" en italiano
Quando avevo cinque anni mi sono innamorato degli aerei.
Мне было пять лет, когда я влюбился в самолёты.
Mia moglie si è innamorata del suo capo poco più di un anno fa.
Моя жена влюбилась в своего босса немногим более года тому назад.
Mi sono innamorato del potere dell'evoluzione, e ho capito che c'era qualcosa d'essenziale:
Я влюбился в силу эволюции, и понял кое-что фундаментальное:
E quando ci siamo conosciuti alla scuola d'arte e ci siamo innamorati nel 1971, odiavo le marionette.
И когда мы повстречались в школе искусств и влюбились в 1971 году, я ненавидел кукол.
Da quel momento cominciai a pensare perché ci si innamori di una persona piuttosto che di un'altra.
Это заставило меня задуматься, почему мы влюбляемся в одного человека, а не в другого.
Nel corso dell'anno che abbiamo passato volando avanti e indietro, ci siamo resi conto che ci eravamo innamorati di questo posto.
За год, проведенный здесь во время проекта, прыгая туда-обратно мы поняли, что просто влюбились в это место.
Io sono diventato fotografo di vita sottomarina perché mi sono innamorato del mare e oggi lo fotografo perché intendo proteggerlo, e non credo sia troppo tardi.
Я стал подводным фотографом, потому, что я влюбился в море, и я делаю фотогрфии моря, потому что хочу его защитить, и это еще не поздно.
Una delle cose che capitano se trascorri molto tempo su Internet e se trascorri molto tempo pensando a Internet è che facilmente ci si innamora di Internet.
если вы проводите много времени в интернете или думая об интернете, то очень легко влюбиться в интернет.
che la gente si innamora durante la guerra e va a scuola e in fabbrica e in ospedale e divorzia, va a ballare a giocare e fa andare avanti la vita?
люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
Ci eravamo innamorati del posto e delle persone e del lavoro che potevamo fare in luogo rurale come la Contea di Bertie, che, come deisgner e costruttori, non si può fare proprio ovunque.
Мы влюбились в это место и в людей и в работу, которую мы можем делать в таких сельских районах, как округ Берти, то, что как дизайнер и строитель нельзя делать где угодно.
fanatico del movimento Questo significa che pensa che le altre cose che pensiamo sia il cervello - sognare, desiderare, innamorarsi e tutte quelle cose - sono solo un effetto collaterale, un incidente?
Означает ли это, что вы думаете то, что другие вещи, о которых думает наш мозг - мечтание, тоска, влюблённость, все эти вещи - пустяк, случайность?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad