Beispiele für die Verwendung von "linea trifase" im Italienischen

<>
Quello che ho trovato, su tutta la linea, è che la religione è comportarsi in modo diverso. для любой религии главное - характерное поведение, отличающее её приверженцев.
Ho scelto di fare disegni a linea molto semplici, stupidi in un certo senso. Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Avevo fallito su tutta la linea. Я провалился по всем статьям.
che abbiamo studiato gli scimpanzé, e le altre grandi scimmie e altri mammiferi con cervelli e sistemi sociali complessi, abbiamo scoperto che non esiste una linea netta che divide l'uomo dal resto del regno animale. что мы изучаем шимпанзе и других человекообразных обезьян, и, как я говорю, иных млекопитающих со сложным мозгом и общественными системами, мы находим, что в конце концов не существует четкой линии, отделяющей людей от остальных представителей царства животных.
Poi l'abbiamo stimolato, e vedete come quella grossa linea nera e poi vedete il segnale dell'elettroencefalogramma che diventa normale, il che significa che non hanno avuto l'attacco epilettico. Затем идет стимуляция, что видно по жирной черной линии и далее, как видите, электрическая активность нормализуется, что значит - припадка нет.
Twittate il vostro peso agli amici, e ci penseranno loro a farvi mantenere la linea. чтобы поделиться с друзьями, а они уже будут отслеживать ваши результаты.
Il problema che abbiamo oggi in occidente, in linea di massima, è quello dell'approccio convenzionale che vede tutto attraverso una mentalità occidentale, attraverso idee occidentali. Проблема в том, что на Западе мы подходим к пониманию вещей, используя западные мерки и идеи.
Questo è successo, come indicato dalla linea bianca, dopo 46 giorni prima del picco epidemico. Это, как показано белой линией, случилось за 46 дней до пика эпидемии.
Per attraversarlo a remi in linea retta ci vogliono circa 12.800 km. И чтобы пересечь его по прямой, нужно преодолеть почти 8 тысяч миль.
Mio fratello è sceso giù lungo quella linea. Его состояние продолжало ухудшаться.
C'è un geco all'estremità della linea di traiettoria. Вот геккон в конце линии траектории.
E non è difficile vedere che la linea base è la prima foto in alto a sinistra. Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу.
Hanno circondato la città con una linea. Они начертили линию, ограничивающую территорию города.
Questo sistema può mettere le prossime generazioni in prima linea nella raccolta di dati ambientali. Это система, позволяющая привлечь молодое поколение на передний край исследований по сбору информации об окружающей среде.
Ma qui vedete i capi del DFS, R.C. Sharman e A.K. Sharman, in prima linea con i loro uomini. Но вот здесь, главы Пожарной службы Дели, господин Р.С.Шарман и господин А.К.Шарман, боролись с пожаром вместе со своими ребятами.
Questa è la linea del 50%, vale a dire la scelta casuale. Это линия 50 %-ной случайной вероятности.
Quindi l'equazione è valida solo in linea di principio. Итак, уравнение является абстрактным.
"E'più lunga la linea verticale sul tavolo di sinistra, o quella orizzontale sul tavolo di destra? вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе?
Il concetto è quello di stabilire una linea di base, una condizione di normalità per il suo cervello, perché ogni cervello è diverso. Смысл в том, чтобы установить опорные параметры нормального состояния его мозга, поскольку каждый мозг индивидуален.
Infine, prendo il braccio, e lo sposto sulla linea di data che mi indica l'ora in questo punto. И, наконец, я начинаю сдвигать линейки к линии дат, и тут я узнаю время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.