Beispiele für die Verwendung von "lingua bifida" im Italienischen

<>
Nel 1999, tragicamente, mentre era in Colombia a lavorare con gli U'wa, cercando di salvaguardarne la lingua e la cultura, fu sequestrata insieme ad altre due colleghi, torturata e uccisa dalla FARC. Трагически, в 1999 году, когда она была в Колумбии, работая с людьми У'ва, сосредоточенная на сохранении их культуры и языка, она и двое ее коллег были похищены, подвергнуты пыткам и убиты Революционными вооруженными силами Колумбии.
Ma è difficile riuscirci quando nasci con la spina bifida e con reni e vescica che non funzionano. Но это сложно, если у тебя врождённая расщелина позвоночника, и твои почки и мочевой пузырь не работают.
E per noi giovani, era la prima volta che sentivamo la lingua della guerra, delle armi da fuoco. И для нас, молодых, это был первый раз, когда мы видели все это вживую и слышали звуки войны и пулеметов.
Adoro il fatto che abbiamo una lingua globale. Мне нравится, что у нас есть международный язык.
Ma oggi con la globalizzazione, con la terziarizzazione, l'inglese è diventato una lingua di ambizione. Но при сегодняшней глобализации, в условиях международного аутсорсинга, английский стал языком желанным.
In un mondo in cui l'atteggiamento è difficile da cambiare, abbiamo bisogno di una lingua capace di andare oltre. А в мире, где так сложно изменить отношения, нам нужен всепроникающий язык.
Ci sono 6.000 emozioni per le quali la lingua inglese ha delle parole, il che le rende soltanto una rappresentazione linguistica, giusto? В английском языке для 6000 эмоций существуют слова, и это - только лишь как они представлены лингвистически, верно,
E la mia lingua di tutti i giorni è l'Inglese. На английском я говорю каждый день.
Spinge la lingua in un buco dove dovrebbe esserci un dente, se fosse sano. Он просовывает свой язык сквозь дыру, где был бы его зуб, будь он цел.
Il che ci dice che, quando gli studenti vengono dall'estero, è possibile che non diamo abbastanza rilievo a quello che sanno, e che sanno nella loro lingua. Это говорит о том, что, когда студенты приезжают к нам из-за границы, мы не всегда оцениваем по достоинству их знания, то, что они знают на своём родном языке.
Ricordate che non studiano la lingua inglese. Обратите внимание, они не учили английский язык,
"La mente non sa cosa vuole la lingua". "Разум не ведает, чего язык хочет".
Lo "Yemen Times" ha già una solida reputazione nello Yemen come giornale indipendente in lingua inglese. За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты.
Prima di tutto, mi piacerebbe avere la sua eloquenza, davvero, in una lingua qualsiasi. Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка.
Così approntate le molte precauzioni per la privacy per proteggere tutti coloro che sono registrati nei dati, abbiamo reso disponibili elementi dei dati al mio fidato team di ricercatori al MIT così da poter cominciare ad individuare dei modelli in questo massiccio insieme di dati, cercando di capire l'influenza dell'ambiente sociale nell'acquisizione di una lingua. И вот, с множеством поправок на приватность для защиты каждого, кто был записан камерой, мы передали часть данных доверенной команде исследователей из МТИ, чтобы мы могли начать выделять повторяющиеся элементы из этого массива данных, пытаясь понять влияние социальной среды на усвоение речи.
E non conosciamo nemmeno la forma della lingua. И мы даже не знаем состояния языка.
Vedete una mucca con la lingua fuori. Вы видите корову, высунувшую язык.
Per esempio la traduzione di una piccolissima frazione del Web, Wikipedia, in un'altra lingua, lo Spagnolo. Например, перевести очень, очень малую часть интернета, Википедию, на один язык, испанский.
E mi concentrerò sull'Afghanistan e sul mondo arabo degli UAE, e su come stiano cambiando le loro società tribali, non introducendo idee occidentali, ma integrando la propria lingua locale. Я собираюсь сосредоточиться на том как эти шоу меняют родовой уклад общества в Афганистане и Арабском мире, представленным ОАЭ, путём интеграции в язык этих местностей, а не путём навязывания идей запада.
che cambia a seconda della lingua in questione. это различается у разных языков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.