Ejemplos de uso de "mancanza di capitali" en italiano con traducción al ruso

<>
E'con questo spirito che mi unisco alla discussione su uno dei temi critici del nostro tempo, ossia come mettere in moto diverse forme di capitali per il progetto di costruire uno stato. Следуя этому духу, я присоединяюсь к дискуссиям по одной из самых острых проблем нашего времени, а именно, как мобилизовать различные формы капитала для программы построения государства.
"Moriamo per mancanza di stupore, non di cose capaci di stupire", cosa che ritengo assolutamente vera per chiunque lavori nel campo della tecnologia. "Мы сгораем от желания чуда, но не от желания чудес", что, я думаю, для всех кто связан с технологиями, очень верно.
I fautori delle aliquote basse per i detentori di capitali sostengono che ciò riduce al minimo la "doppia" tassazione del reddito societario - prima dell'impresa e poi dei suoi azionisti. Защитники низких ставок для владельцев капитала утверждают, что это сводит к минимуму "двойное" налогообложение корпоративного дохода - сначала корпораций, а затем ее акционеров.
Si dirà che nelle zone più instabili, dove c'è tantissima povertà, dove la popolazione è in crescita e dove mancano risorse sostenibili come questa, il rischio è la mancanza di sicurezza alimentare. Говорят, что в очень нестабильных регионах по всему миру, там, где царит удручающая бедность, где растёт население и нет достаточных ресурсов, запрет на охоту приведёт к дефициту продовольствия.
Un enorme afflusso di capitali potrebbe portare ad un significativo aumento del tasso di cambio del peso, provocando un rialzo del costo del lavoro messicano, attualmente molto interessante. Огромный прирост капитала может привести к значительному увеличению обменного курса песо и, как результат, росту очень привлекательных в настоящее время в Мексике затрат на оплату труда.
Inerzia, mancanza di azione. Инерция, отсутствие действий.
In un mondo di mobilità di capitali, le aliquote per le imprese contano, e le decisioni aziendali su come e dove investire sono sempre più suscettibili alle differenze nazionali. В мире мобильного капитала вопрос корпоративной налоговой ставки, а также бизнес-решения о том, как и куда инвестировать, все больше учитывает национальные различия.
Così, da entrambe le direzioni, c'è una certa, io credo, mancanza di comprensione su cosa possa significare essere un artista che usa materiali di tutti i giorni. Таким образом, обе стороны, я полагаю, не до конца понимают, что значит быть художником, который использует материалы из его или ее настоящего.
il supporto di liquidità fornito dalle banche centrali a tassi di mercato o punitivi porterà spesso a un guadagno e le iniezioni di capitali saranno parzialmente, se non interamente, recuperate, una volta che saranno cedute le quote di partecipazione. поддержка ликвидности центральными банками на рынке или штрафные ставки будут часто показывать прибыль, а вливания капитала будут частично, а иногда и полностью компенсированы, когда закладные будут проданы.
Ma la produzione inquinata, l'incenerimento delle tossine, la mancanza di standard ambientali in Asia sta creando così tanta aria inquinata che sta attraversando l'oceano e che ha cancellato le nostre vittorie qui in California. Но вредные производства, сжигание токсинов и отсутствие экологических стандартов в Азии создает такое загрязнение воздуха, что оно доходит до нас за океаном и сводит на нет наши усилия в Калифорнии.
I mercati emergenti stanno ricorrendo ad una serie di misure per scoraggiare l'afflusso di capitali o sterilizzarne gli effetti sul tasso di cambio. Развивающиеся рынки обращают свой взгляд на ряд приемов, которые препятствуют притокам капитала или нейтрализуют их влияние на обменный курс.
"Ma voglio che tu sappia che la mancanza di risorse non potrà mai giustificare le ingiustizie". "Но я хочу, чтобы вы знали, что недостаток ресурсов не может быть оправданием для неправосудия".
Un cambiamento di questo genere ridurrebbe gli incentivi delle società a trasferire gli investimenti all'estero o spostare i profitti in giurisdizioni con una bassa tassazione, e al tempo stesso migliorare il sistema fiscale spostando il peso tributario della tassazione societaria dal lavoro ai detentori di capitali. Такое изменение приведет к ослаблению стимулов корпораций перемещать инвестиции за рубеж или переводить прибыль под юрисдикцию низких налогов, увеличивая прогрессивность налоговых результатов, перемещая большую часть бремени корпоративных налогов с рабочей силы на владельцев капитала.
E hanno potuto agire in quel modo a causa della più completa mancanza di controllo da parte del governo che dovrebbe essere il nostro governo, quello che si prende cura di noi. И им было позволено, по причине полной недальновидности правительства, нашего правительства, которое должно нас защищать.
Molti paesi in via di sviluppo hanno fatto progressi dagli anni novanta nel passare dall'indebitamento in dollari ad investimenti diretti esteri e ad altre tipologie di flussi di capitali, o nel pagare del tutto i loro debiti. После 1990-х гг. многие страны преуспели в переходе от долгов в долларовом выражении к прямым иностранным инвестициям и к другим типам притока капитала, или даже в погашении своих долгов.
Ma notò anche che quando la cura della salute ha bisogno di assistenza medica a causa di un disturbo più grave, ciò che non ci fa progredire è la mancanza di accesso alle informazioni. И он также увидел, что когда забота о здоровье превращается в медицинскую помощь вследствие более серьезных заболеваний, в первую очередь нам не хватает доступа к информации.
Ora che il terremoto e lo tsunami hanno distrutto una grossa fetta di capitali fissi e infrastrutture, la capacità produttiva dell'economia registra, secondo le stime, una flessione pari al 2% del Pil. Теперь, с таким большим количеством недвижимого капитала и инфраструктуры, разрушенных землетрясением и цунами, производственные мощности сократились приблизительно на 2% ВВП.
Era un momento cruciale nella storia Americana e nella storia mondiale in cui si sentiva la mancanza di accesso ad informazione accurata. Это был критический момент в американской и мировой истории, когда чувствовалось отсутствие доступа к достоверной информации.
Se i paesi facessero esercizio di disciplina e limitassero le spese delle loro famiglie, imprese o governi, non ci sarebbe bisogno di capitali esteri, che potrebbero quindi essere riesportati facilmente, senza effetti significativi sull'economia in questione. Если бы страны могли поддерживать дисциплину и ограничивать затраты домашних хозяйств, фирм и правительств, иностранный капитал не понадобился бы и его легко можно было бы реэкспортировать, без воздействия на экономику получателя.
Ma il problema reale è la mancanza di altre infrastrutture. Настоящая проблема - недостаток инфраструктуры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.