Beispiele für die Verwendung von "mistico" im Italienischen

<>
E'il momento mistico in cui la vita rigenera se stessa, ancora, ancora ed ancora. Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова.
Forse alcuni di questi stati possono essere propriamente chiamati mistici o spirituali. Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными.
Perchè ho sempre sentito una connesione mistica con questi due uomini, entrambi i quali non ho mai conosciuto. Потому что я всегда ощущала мистическую связь с этими двумя мужчинами, которых никогда не знала.
Ora quando la mia parte mistica si mette a blaterare incessantemente, la mia parte guerriera comincia a spazientirsi. И когда моя мистическая личность начинает вот так без умолку тараторить, личность "воина" во мне закатывает глаза.
Ho resistito alla tentazione di saltare fino alla fine dove si trovano i capitoli più brevi e più chiaramente mistici. Я все-таки удержалась от искушения перескочить в конец книги, где главы короче и более мистические.
In una bellissima visione fatta di luci d'arcobaleno, dorata, come un gioiello, in un corpo etereo, come una splendida visione mistica, lo vede. В красивом видении, словно плазмовое тело в радужных оттенках, золотое, украшенное драгоценными камнями, он видит совершенное мистическое видение.
Beh, chi di voi conosce qualcuno dei miei libri sa che uno é sulla morte e sul morire, Beh, chi di voi conosce qualcuno dei miei libri sa che uno é sulla morte e sul morire, uno é sul corpo e sullo spirito umani, uno é sul modo in cui i pensieri mistici abitano costantemente le nostre menti, ed hanno sempre a che fare con le mie esperienze personali. Те из вас, что знают о моих книгах, знают, что одна из них - о смерти и умирании, другая - о человеческом теле и духе, третья - о мистических переживаниях, и все они связаны с моим личным опытом.
Converrete con me sul fatto che Titano si è rivelato un luogo mistico e straordinario. И я думаю вы согласитесь что Титан нам показался выдающимся, таинственным местом.
I miei anni da mistico mi hanno fatto mettere in discussione quasi tutte le mie certezze. Годы, проведенные в ипостаси мистика, научили меня критически относиться практически ко всем моим предположениям.
E da allora mi sono incamminata per il sentiero mistico, cercando di guardare aldilà di ciò che Albert Einstein chiamava "la delusione ottica della coscienza quotidiana." И с тех пор я шла стезей мистика, пытаясь заглянуть за пределы того, что Альберт Эйнштейн называл "оптическим обманом будничного восприятия".
Quando il poeta e mistico, Rumi, incontrò il suo compagno spirituale, Shams di Tabriz, una delle prime cose che Shams fece fu di gettare i libri di Rumi in acqua restando ad osservare le parole dissolversi. Когда поэт и мистик Руми встретил своего духовного компаньона Шамса Табризи, первое, что сделал последний - выбросил книги Руми в воду и наблюдал за тем, как исчезают буквы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.