Exemples d'utilisation de "o sia" en italien
Si tratta di quanto soddisfatta o compiaciuta sia la persona quando pensa alla sua vita.
Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни.
Immaginate di mettere su un archivio, vero o virtuale che sia, di impronte digitali di praticamente qualsiasi virus.
Представьте, что вы построили реальную или виртуальную библиотеку "отпечатков пальцев" всех значимых вирусов.
O abbiamo perso di vista questi valori oppure, il che non è meglio, siamo convinti che non sia necessario o possibile insegnarli.
Либо мы потеряли связь с теми ценностями, либо, что не лучше, мы верим, что им не надо или невозможно научить.
O la stazione Sud della metropolitana di Londra di Richard McCormack, dove si può davvero vedere il cielo, sebbene si sia sotto terra.
Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей.
Oggi giorno, non riconosciamo veramente un libro come qualcosa che sta su uno scaffale o la musica come qualcosa che sia un oggetto fisico da tenere in mano.
Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект.
Ekman pensava che ci siano di base 70 pose o atteggiamenti del viso e che partendo da questi, combinandoli, sia possibile creare le infinite possibilità di tutto ciò che può fare una faccia.
Он считал, что существуют 70 основных поз или образцов человеческого лица, и что из этих основных поз или образцов лица, что их можно комбинировать для создания бесчисленных вариантов всего, на что способно человеческое лицо.
Per esempio, gli azionisti potrebbero decidere che l'azienda non spenda fondi per certi tipi di obiettivi politici, o che debba seguire certi principi nell'allocazione dei suoi fondi, qualunque sia la loro entità.
Например, акционеры могут постановить, что корпорация не может тратить средства на определенные типы политических целей или что они должны следовать определенным принципам в распределении принятого бюджета.
Oggi voglio parlarvi dell'atto del parlare in sé, e di come l'atto di parlare o non parlare sia legato indissolubilmente all'identità di ciascuno tanto da causare la nascita di una nuova persona quando ne veniamo privati.
Я хочу посвятить свое выступление сегодня акту говорения как таковому и тому, как говорение или не говорение неразрывно связано с личностью человека и может дать толчок рождению новой личности, если отобрать у него этот дар.
Queste sono cose relative alla cultura generale, ma sono anche molto interessato alla cultura politica se la libertà e la democrazia siano apprezzate, o se ci sia una cultura politica autoritaria in cui si presume che lo stato imponga le cose ai cittadini.
Но это все относится к общей культуре, но я также очень интересуюсь политической культурой и тем ценятся ли свобода и демократия или существует авторитарная политическая культура, в которой государство диктует своим гражданам.
Questo non vuol dire che tutte, o tante, o la maggioranza delle lingue d'oggi non siano derivanti da una lingua che sia piu'recente di quell'altra, forse 20,000 anni fa, Questo e'quello che noi chiamiamo effetto a collo di bottiglia.
Но это не значит, что все или многие освидетельственные современные языки не могли произойти от одного более молодого,скажем 20 000 лет Это мы называем "узкое место"
Credo che non ci sia modo di tirarsi fuori da cambiamenti simili.
Я не думаю, что мы можем избежать этих изменений.
Quindi io credo che l'educazione primaria sia un'idea che è arrivata ma che non è stata ancora attuata.
Начальное образование, по моему мнению, есть как раз та идея, которая принята, но еще не осуществлена.
Immagino che il costo per installare questa cosa nell'ascensore dell'hotel Lydmar di Stoccolma sia stato di 500, 1.000 sterline al massimo.
Я могу оценить расходы на установку такой вещи в отеле Lydmar в Стокгольме, это примерно 500-1000 фунтов стерлингов, и это максимум!
E si pensa che sia anche in grado di filtrare 1 km cubo di acqua all'ora e nutrirsi di 300 kg di zooplancton al giorno per sopravvivere.
Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить.
Qualcuno di noi potrebbe aver scelto uno di questi estremi, ma credo che per la maggioranza del pubblico il cervello sia qualcosa del genere.
Некоторые, вероятно, выбрали бы одно из крайних положений, но, как я полагаю, у большинства присутствующих мозг функционирует так -
Ebbene, in un certo senso sono d'accordo con lui, tranne per il fatto che io credo ci sia una spiegazione evoluzionistica.
Что же, есть смысл в котором я согласен с ним, за тем исключением того, что это имеет эволюционное объяснение.
Niente di ciò che ho detto implica che questa sia la causa.
Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité