Exemples d'utilisation de "pena di morte" en italien
Ho tenuto delle lezioni in Germania sulla pena di morte.
Я читал лекции в Германии о смертной казни.
E certo, non potremmo mai avere la pena di morte in Germania."
Конечно, у нас не может быть смертной казни".
E le società con maggiori disparità hanno anche più tendenza a mantenere la pena di morte.
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни.
Il che dovrebbe far riflettere quanti di voi vedono nella pena di morte un forte deterrente all'esecuzione di crimini.
Это дает повод задуматься - заставляет задуматься - тех из вас, кто верит, что смертная казнь будет иметь огромный эффект в предотвращении преступлений.
Inoltre, nella Bibbia si legge come la pena di morte fosse la punizione corrente per "crimini" come l'omosessualità, l'adulterio, la blasfemia, l'idolatria, il rispondere ai genitori,, e la raccolta di legna durante Sabbath.
Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу.
E un paio di settimane dopo, quando Zacharias Moussaoui è stato dichiarato colpevole di sei capi d'accusa per complotto terroristico, e il governo americano ha richiesto la pena di morte, se fosse stato ritenuto colpevole, mio marito ed io ci siamo espressi pubblicamente contro questa decisione.
А пару недель спустя, когда Захария Муссауи был обвинен по шести пунктам в заговоре с целью совершения терроризма, и правительство США призывало к его смертной казни в случае признания его виновности, мой муж и я выступили против этого публично.
Se si vive in Iran, si va incontro a censura, persecuzioni, a volte, a pena di morte.
Если вы живете в Иране, то вы почти наверняка столкнетесь с цензурой, домогательством, а, порой и казни.
E penso che siamo tutti d'accordo sul fatto che la gioia è assolutamente un'idea che vale la pena di diffondere.
это явно одна из тех идей, что достойны распространения [девиз TED].
E così ho cominciato a ricevere un sacco di email minatorie, addirittura minacce di morte.
И мне стало приходить огромное количество гневных писем, были даже угрозы расправы.
Una volta che queste condizioni si verificano, quello che si sta facendo vale la pena di essere fatto per il gusto di farlo.
И как только все эти составляющие складываются воедино, твоё занятие становится самоценным.
E ho capito così chiaramente nel portare l'esperienza della mia vita, nel lavorare con persone in punto di morte e con la formazione degli assistenti, che ogni attaccamento al risultato avrebbe profondamente distorto la mia capacità di essere pienamente presente alla catastrofe che avevo davanti.
И я ясно поняла, из своего личного опыта, из работы с умирающими и подготовки сиделок, что любая зависимость от исхода глубоко изказила бы мою собственную способность находиться "здесь и сейчас" при всей этой трагедии.
E voi potete decidere da soli, e poi concluderete se sia valsa la pena di optare per l'invasione.
Сначала можно решить что-то сделать, а потом решить, оправдало ли себя вторжение.
Con Google Earth potete vederli al lavoro in Cina, nel Mare del Nord, nel Golfo del Messico, che scuotono le fondamenta del nostro sistema di supporto vitale, lasciandosi dietro scie di morte.
С помощью Google Earth мы можем видеть траулеры, в Китае, в Северном Море, в Мексиканском Заливе, которые расшатывают фундамент нашей системы жизнеобеспечения, и оставляют за собой полосы смерти.
Forse in Kenya ci sono dottori ed altri specialisti che scrivono il certificato di morte al decesso del figlio, che poi viene mandato all'Ufficio Statistiche?
Есть ли в Кении врачи или другие специалисты, которые оформляют свидетельство о смерти в момент смерти ребенка, и отправляют ли они эти документы в статистические учреждения?
Sapevo che quella piccola zona dimenticata, abbandonata come la cagna che mi ci aveva portato, valeva la pena di essere salvata.
Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить.
Non rilevammo altri eventi di morte di massa.
Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
Ma il punto al quale sono giunto è che ci sono solo due domande che vale la pena di porre.
Но смысл, как я для себя его определил, можно передать с помощью двух вопросов, которые стоит себе задавать.
E il dono dellla vita si è allargato dai donatori in stato di morte cerebrale ai donatori viventi con legami di parentela - parenti che potrebbero donare un organo o parte di esso, ad esempio una parte di fegato, a un parente o a una persona cara.
и дар жизни теперь получают не только от доноров с погибшим мозгом, но и от живых родственных доноров - родственников, кто мог бы пожертвовать орган или часть органа, например, отдать часть печени родственнику или любимому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité