Ejemplos de uso de "piacersi" en italiano con traducción al ruso

<>
A loro sono piaciuti molto. Им на самом деле понравилось.
Non le è mai piaciuta molto. Ей она никогда особо не нравилась.
Spero vi sia piaciuta la matemagia. Я надеюсь, вам понравилась матемагия.
Mi sarebbe piaciuto, ma non funziono'. Мне нравилось это, но вышло по-другому.
Ci è piaciuto il suo discorso a TED. Нам понравилось ваше выступление на TED.
quel che mi è piaciuto su questo progetto è far rivivere le parole di queste persone, strapparle alle pagine morte, piatte, riportarle alla vita, riportarle alla luce. Что мне действительно нравится, так это воскрешать слова, написанные этими людьми, возвращать их к жизни, уводя с мертвых, плоских страниц, вести их к жизни, к свету.
Ci è piaciuta l'idea che le sue estremità si chiudessero in un bacio. И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем.
Quello che mi è piaciuto del suo lavoro era girare attorno all'opera e guardare in basso verso il cielo, che dovevo abbassare lo sguardo per osservarlo, e si presentava in un modo del tutto nuovo. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
Mi è piaciuto il discorso di Peter Ward's ieri - non è sempre gaiano. Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма.
A dire il vero mi è piaciuto tanto il film e come hanno riprodotto tutti i miei progetti. Кстати, мне очень понравилось, как в фильме они показали все мои проекты.
E per questo motivo non si trattava di un esperimento da laboratorio, perchè non sarebbe piaciuto alla mia scuola. Это нельзя было назвать лабораторным экспериментом, и людям в моём колледже это бы не понравилось.
E ciò che mi è piaciuto è questa specie di pulsante "acquista in un click" per comprare valvole a vapore. И что мне понравилось, так это вот это некое подобие кнопки для добавления в корзину, на которую достаточно нажать один раз - - для покупки паровых вентилей.
Abbiamo scoperto - ed avevamo molte cose che non andavano e le abbiamo migliorate - ma abbiamo scoperto che ai giovani è piaciuto. Мы обнаружили - а сначала мы многое делали неправильно, а потом исправляли ошибки - мы обнаружили, что школьникам эти школы ужасно понравились.
Ma quello che mi è piaciuto era il controllo della mia stessa idiozia informativa, creavo da sola il mio set di informazioni, nel mezzo di un gioco. Но вот что мне в этом понравилось, я контролировала свою собственную идиотскую информацию, и я создавала свою собственную палитру информации, и я была целиком и полностью в игре.
Ma quello mi è piaciuto perché era un esperimento su quante informazioni il cervello umano possa assorbire, anche se secondo Kevin Kelly, non c'è bisogno di ricordarsi di niente. Но мне этот эксперимент понравился, потому что он показывал, как много информации может вобрать в себя один человеческий мозг, несмотря на то, что Кевин Келли рекомендует нам ничего не запоминать вообще.
Questa è una scelta un po'difficile, perché nessuna è fortemente preferita all'altra, ma naturalmente, la gente tende a scegliere la numero tre perché gli è piaciuta un pochino di più della numero quattro. Выбор не самый простой, поскольку нет особой разницы в симпатиях между этими двумя картинами, но, естественно, люди выбирают картину номер три, поскольку она им все-таки понравилась чуть больше, чем четвертая.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.