Beispiele für die Verwendung von "sbaglio" im Italienischen

<>
"Mi spiace, ho fatto uno sbaglio"? Я ошибся"?
C'è un sbaglio nel conto. В счете есть ошибка.
E anche se ci riuscissero, anche se io mi sbaglio, è estremamente improbabile che i Talebani richiamino Al-Qaeda. И даже если они были способны так поступить, даже если я ошибаюсь, это чрезвычайно не вероятно, что Талибан пригласит Аль-Каиду обратно.
1.200 anni prima che Descartes pronunciasse la famosa frase "Penso dunque sono," questo tipo, Sant'Agostino, s'era messo a pensare e aveva scritto "Fallor ergo sum" - "Sbaglio dunque sono." 1200 лет назад Декарт сказал свою знаменитую фразу "Я думаю, следовательно, я существую" этот парень, Святой-Августин, сел и написал "Fallor ERGO SUM" - "Я ошибаюсь, следовательно, я существую."
Ma quando si tratta proprio di me, di tutto ciò in cui credo, adesso nel presente, improvvisamente questo riconoscere che non siamo infallibili finisce fuori dalla finestra - e faccio fatica a pensare a qualcosa su cui mi sbaglio. Но когда дело доходит до меня вот сейчас, со всеми своими убеждениями, здесь, в настоящем времени, вдруг все эти абстрактные признания ошибок летят в форточку и я не могу на самом деле думать ни о чем, в чём я ошибаюсь.
E anche se mi sbaglio su questi due punti, anche se riuscissero a impadronirsi di nuovo del paese, anche se dovessero chiamare ancora Al-Qaeda, è estremamente improbabile che Al-Qaeda migliori in modo significativo le loro capacità di nuocere agli Stati Uniti o all'Europa. И даже если я ошибаюсь в этих двух вещах, даже если они смогли снова захватить страну, даже если они пригласили бы Аль-Каиду обратно, это чрезвычайно не вероятно, что Аль-Каида значительно увеличит свою способность вредить Соединенным Штатам или вредить Европе.
Harvard si sbagliava, alla grande. Харвард ошибся по-крупному.
Se non sei preparato a sbagliare. Нужно уметь ошибаться;
Beh, si è sbagliata in pieno. Она не могла ошибиться больше.
Ma ci siamo sbagliati in pieno. Мы ошибались.
Compresi di essermi sbagliato di nuovo. И я понял, что снова ошибся.
E'meglio sbagliare per eccesso di precauzione. Лучше ошибаться, будучи осторожным.
Sarà sbagliato solo per l'un percento. Он ошибется только в одном проценте случаев.
Le migliori menti nelle migliori intuizioni generalmente sbagliano. Самые лучшие умы в самых лучших организациях обычно ошибаются, говоря о будущем.
Ma ancora, a volte gli economisti si sbagliano. Но, опять же, иногда экономисты ошибаются.
Ma su questa si è sbagliato in pieno. Но в этом он полностью ошибался.
Ah, non sono in ordine, è - ho sbagliato qualcosa. Не по порядку, я ошибся.
Beh, Orde-Lees ha sbagliato di circa 8 anni. Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет.
Sfortunatamente, adesso è anche troppo chiaro quanto si stessero sbagliando. К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
Ora, non voglio dire che sbagliare è uguale a essere creativi. Я, разумеется, не утверждаю, что творить и ошибаться - одно и то же,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.