Exemplos de uso de "scendere sotto lo zero" em italiano com tradução para o russo

<>
Tra gli amici, il primo campanello di allarme è stata una luce intermittente sopra lo zero nell'adozione dell'innovazione, per esempio, che ci segnalava l'arrivo dell'ondata epidemica. Как только вы увидите, что среди друзей отметка восприятия новинки поднялась выше нуля, это будет свидетельством приближающейся эпидемии.
Penso che il processo inizi casa dopo casa, sotto lo stesso tetto. Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей.
Gi ingegneri della Godrej hanno realizzato che, se l'unico obiettivo è quello di conservare il cibo e non necessariamente di produrre del ghiaccio, allora è sufficiente che frigorifero arrivi a pochi gradi sopra lo zero. Инженеры компании Godrej заметили, что если цель - лишь предотвратить порчу пищи, а не создать лёд, было бы достаточно, если бы холодильник охлаждался до нескольких градусов выше 0°С.
Tutti questi adattamenti sono sepolti sotto lo stucco. Все уступки времени похоронены под штукатуркой.
Dopo la crisi finanziaria globale, tuttavia, la supervisione finanziaria e la gestione macroeconomica sono tornate vivere sotto lo stesso tetto. Однако под влиянием последствий глобального финансового кризиса финансовый надзор и макроэкономическое управление были вынуждены воссоединиться.
Sei tu a decidere di scendere di sotto o di fare una passeggiata. Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Immaginate di stare a 40 sotto zero, tutti i giorni. Температура ниже 40° каждый день.
Devono, per essere precisi, fare in modo che il ghiaccio non salga a temperature più alte di circa 20 gradi sotto zero, altrimenti i gas più importanti all'interno si dissiperebbero. Вообще-то они должны быть уверены, что лёд не нагреется больше, чем на 20 градусов ниже нуля, иначе важные газы внутри улетучатся.
Quando siamo arrivati al Polo Sud ci siamo stretti nella tenda a 45 sotto zero, non lo dimenticherò mai. Мы достигли Южного Полюса и забились погреться в палатку, на улице - 45°, я никогда не забуду этого момента.
Ogni tanto ci addormentavamo per un po'a 40 sotto zero sulle nostre slitte. Кстати, нам удавалось вздремнуть на санях при - 40°.
Si tratta di dover scendere a zero. Тут задача в том, чтобы достичь именно нуля.
E'un programma per computer fatto di zero e uno. из нулей и единиц программе.
Quindi decidemmo di far scendere le vittime a 7000 metri, dove per me era più facile curarle. Так что мы переправляли больных на высоту 21000 футов, где было легче оказать им помощь.
Ciò che si intende per la vittoria sull'orrore che proviamo quando siamo sotto la minaccia dei nostri nemici, e cominciamo ad apprezzare gli altri. Вот что происходит, когда, находясь под прямой угрозой, мы преодолеваем чувство страха к врагу и начинаем воспринимать в нём человека.
In ogni caso, la somma dei punti è zero. Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль.
ricordo che volevo scendere. Я помню, мне хотелось уйти с моста.
Viaggia su rotaia su una strada suburbana, e le macchine viaggiano sotto. Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины.
E quelli nel mezzo sono tutti i nostri pazienti dall'inizio della terapia con il litio, tempo zero, che vanno avanti e poi tornano indietro. Точки посередине - это все наши больные с момента начала принятия лития в нулевом моменте времени движутся вперед, а потом назад.
Ci sono dei pullman che vanno su e giù lungo la morena laterale e fanno scendere le persone sulla superficie del ghiacciaio. Люди просто заезжают туда на автобусах по боковой морене и выходят на поверхность ледника.
Vi trovate in una situazione in cui la relazione tra governo e le locali aziende di social network sta creando una situazione in cui, in effetti, il potenziale ampliamento di potere di queste piattaforme viene tenuto sotto controllo a causa di queste relazioni tra aziende e governo. Сложилась такая ситуация, когда отношения между правительством и местными социальными сетями создают условия, когда мощный потенциал этих платформ ограничивается из-за отношений между правительством и компаниями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!