Exemples d'utilisation de "sotto" en italien

<>
Dobbiamo tenere tutto sotto controllo. Мы должны держать все под контролем.
L'India ci provava, qui sotto. Индия старалась здесь, внизу.
Sotto il minimo sindacale, vedete? Меньше минимальной зарплаты.
Questo è cosa accade dopo un ora sotto il ghiaccio. Это фото сделано после часа пребывания подо льдом.
Per ora si inseriscono sotto pelle. Сейчас они вживляются под кожу.
O possiamo far scorrere le pagine qui sotto. Или мы можем листать страницы внизу.
E mi costerebbe solo 99,50 dollari - quindi starei anche sotto i 100 dollari. И обошлось бы мне в 99 долларов 50 центов - меньше сотни долларов за всё.
Quindi sotto il ghiaccio c'è un oceano di liquido intorno a tutta la luna. Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.
Ciononostante, Obama è sotto pressione politica. Тем не менее, Обама находится под политическим давлением.
Col reddito qua sotto e la mortalità infantile. Доходы внизу, а слева детская смертность.
Ma se cambiate la forma e date il placebo, sotto forma di una pillola più piccola, e di colore blu e vi stampate una lettera è visibilmente più efficace. Но если вы измените форму, которую вы придаете плацебо, например, сделаете пилюлю меньше, покрасите её в синий цвет и поставите на ней букву, это окажется еще более эффективным.
Danno alla luce i piccoli tra i ghiacci, e si nutrono dei merluzzi artici che vivono sotto i ghiacci. Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же.
Il cane finì sotto la macchina. Она оказалась под колесами.
Sotto c'è un contenitore che raccoglie il tessuto. Внизу стоит контейнер для сбора ткани.
Ma secondo i giornali, i contributi da parte dei paesi stranieri fanno parte delle centinaia di dollari statunitensi per un totale ben al di sotto dell'1% rispetto alle perdite totali. Но газетные отчёты говорят о том, что подобные пожертвования от других стран составили лишь несколько сотен миллионов долларов, что гораздо меньше 1% от общего ущерба.
Questa è la macchina sotto Ginevra. Эта установка находится под землей, рядом с Женевой.
Ma vedete che ci sono paesi africani anche qua sotto. Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу.
Ha un organo luminoso sotto l'occhio. У неё есть светящийся орган под глазом.
Quindi le valvole sotto ai tubi lì sono come valvole telecomandate degli aerei. Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио-управляемые клапаны аэроплана.
Gli organi luminosi sotto gli occhi lampeggiano. Световые органы под глазами вспыхивают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !