Beispiele für die Verwendung von "stupro" im Italienischen

<>
In India c'è uno stupro ogni tre minuti. В Индии каждые три минуты происходит одно изнасилование.
Riprende a leggere il suo libro, purtroppo intitolato "Rape" [stupro]. Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование".
Quindi a questo punto, decide di mettere via il libro sullo stupro. Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
Venne condannato per stupro, rapimento e rapina e sconto'sette anni di una condanna a 47 anni. Он был осуждён за изнасилование, похищение и грабеж и отбыл семь лет из 47-летнего приговора.
Charles Faine fu condannato per rapimento, stupro e omicidio di una ragazza che stava comminando sulla via di scuola. Чарльз Фэйн был осуждён за похищение, изнасилование и убийство девочки, которая шла в школу.
Ronald Jones scontò 8 anni di un ergastolo per lo stupro e l'omicidio di una donna di 28 anni. Рональд Джонс отбыл 8 лет из пожизненного приговора за изнасилование и убийство 28-летней женщины.
Sapevate che in Ruanda prima del genocidio le parole per dire "stupro" e per dire "matrimonio" Oggi però le donne stanno ricostruendo il Ruanda. Знали ли вы, что до геноцида в Руанде изнасилование и замужество Но сегодня женщины заново выстраивают Руанду.
Le donne che vanno a prendere la legna per scaldare gli aiuti umanitari per sfamare le loro famiglie - gli aiuti umanitari - il loro sporco segreto è che devono essere scaldati, davvero, per essere commestibili - sono soggette a stupro, che è uno strumento del genocidio che viene usato. Женщины, собирающие хворост, чтобы разогреть пищу, полученную с гуманитарной помощью, чтобы накормить семью - неприятный секрет гуманитарной помощи состоит в том, что её надо разогреть перед едой - подвергаются изнасилованиям, которые используются как орудие геноцида.
Ci sono nuovi studi che mostrano chiaramente che le guerre sono terribili, che gli stupri sono terribili. Существуют исследования, которые точно показывают, что войны и изнасилования являются одним из факторов.
Ho visto stuprare mia zia quando avevo solo cinque anni. Мне было пять, когда на моих глазах изнасиловали мою тетю.
A Ted Bundy piaceva moltissimo rapire e stuprare e torturare e uccidere giovani donne. Тед Банди любил похищать, насиловать, подвергать пыткам и убивать молодых девушек.
In cui siamo ora arrivati a vivere in un mondo dove le forme di violenza più estreme la povertà più orrenda, il genocidio, gli stupri di massa, la distruzione della Terra, sono completamente fuori controllo. Нам теперь приходится жить в мире, где наиболее крайние формы жестокости, наиболее ужасная нищета, геноцид, массовые изнасилования, уничтожение Земли, совершенно вышли из-под контроля.
Avevo 15 anni quando venni stuprata da un gruppo di otto uomini. Мне было 15, когда меня изнасиловали 8 мужчин.
Si stima che tra le 300.000 e 500.000 donne siano state stuprate. По оценкам приблизительно от 300,000 до 500,000 женщин было изнасиловано.
Quando ricevemmo la notiza e fummo in grado di rintracciarla, Pranitha era già stata stuprata da tre uomini. Когда мы узнали об этом и приехали к нему, Праниту уже изнасиловали трое мужчин.
Non ricordo i particolari dello stupro ma piuttosto la rabbia che ho provato. Я плохо помню сам процесс насилия, в отличие от возникшего тогда чувства гнева.
La tortura, lo stupro e la pulizia etnica sono diventati armi efficaci, anche se spesso non letali, nelle guerre civili. Пытки, насилие и этнические чистки стали чрезвычайно эффективным, если даже и несмертельным, оружием в гражданской войне.
E in quello stato disconnesso, già, possiamo costruire fabbriche senza finestre, distruggere la vita negli oceani e utilizzare lo stupro come arma di guerra. А в этом состоянии разобщенности, да, мы можем строить промышленные фермы без окон, разрушать морскую флору и фауну, использовать насилие в качестве орудия войны.
Sua sorella era più giovane di lei e - quando organizzammo il concorso "Stop allo stupro" qualche anno fa a New York - lei partecipò, sperando di diventare una delle finaliste e di potervi portare sua sorella. Её младшая сестра обратилась к нам - пару лет назад в Нью-Йорке мы проводили конкурс "Остановим насилие" - и она к нам пришла, надеясь выиграть и привезти свою сестру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.