Ejemplos del uso de "temperatura di raffreddamento" en italiano
E per gran parte del suo ciclo, non necessita di luce elettrica - luce elettrica, che a suo turno crea piu'calore, che crea piu'carico di raffreddamento e cosi'via.
И в основном аэропорт не нуждается в электричестве, которое вырабатывает больше тепла, которое требует системы охлаждения и так далее.
I passeggeri del Titanic che finirono in acqua trovarono una temperatura di solo 5 gradi centigradi.
Пассажиры Титаника после кораблекрушения оказались в воде температурой всего +5 градусов.
E inizieremo con i rifiuti già esistenti, ora conservati in vasche di raffreddamento o in contenitori vicino ai reattori.
Фактически мы начинаем с существующих сейчас отходов, которые размещены в охлаждающих резервуарах или в сухотарных бочках.
Il materiale bianco è un tipo di batteri che prospera ad una temperatura di 180 gradi centigradi.
Белое вещество - это такой тип бактерии, которая способна выживать при температуре порядка 180°C.
ci deve essere qualcosa dentro di noi, che il nostro organismo produce, che ci consente di regolare il nostro metabolismo in modo da farci sopravvivere a condizioni di raffreddamento estremo in cui altrimenti moriremmo.
может ли в нас присутствовать некий агент, что-то, что мы сами вырабатываем, что позволяет нам регулировать скорость собственного обмена веществ таким образом, что мы можем выжить в экстремально холодных условиях, при которых обычно умирают.
Dall'alto questa e'la temperatura di un topo durante il processo - la linea punteggiata e'la temperatura ambiente.
Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - пунктирная линия, - температуры.
E gran parte di questo vasto universo, molto più di quanto pensavamo potrebbe essere abitabile avendo scoperto gli estremofili sulla Terra - organismi che possono vivere in condizioni totalmente inospitali per noi, negli sfiati termici incandescenti ad alta pressione sul fondo dell'oceano, o congelati nel ghiaccio, nell'acido bollente delle batterie, nell'acqua di raffreddamento dei reattori nucleari.
И большая часть этой огромной вселенной более пригодна для жизни, чем мы раньше считали - теперь, когда мы изучаем экстремофилы живущие на Земле - организмы, которые живут в условиях, с нашей точки зрения, совершенно неприспособленных для жизни, в горячих геотермальных источниках, в условиях высокого давления, на дне океана, вмерзшие в лед, в кипящей кислоте, в воде, использующейся для охлаждения ядерных реакторов.
Vive nell'oceano profondo, a circa 2500 metri di profondità alla temperatura di ebollizione dell'acqua.
он живёт глубоко в океане, на глубине порядка полутора миль, почти при температуре кипения воды.
Se guardiamo all'interno di questo prodotto che è qui davanti a voi, vediamo molti di canali di raffreddamento che lo attraversano, che lo rendono un prodotto più efficiente.
Если заглянуть в это изделие, которое, кстати, находится здесь, можно видеть, что оно имеет несколько охлаждающих каналов, проходящих через него, это означает, что оно является более эффективным.
E ogni nube è compatta, la gravità diventa sempre più forte all'aumentare della densità, la temperatura comincia a salire nella parte centrale di ciascuna nube, e alla fine, al centro di ogni nube, la temperatura supera la temperatura di confine di 10 milioni di gradi, i protoni cominciano a fondersi, c'è una grande emissione di energia, e, bang!
И каждое облако уплотняется, следовательно, так как увеличивается плотность, гравитация становится более мощной, температура начинает расти в центре каждого облака, а затем в центре каждого облака, температура переступает порог 10-ти миллионов градусов и протоны начинают объединяться, начинается огромное выделение энергии, и, бац!
Mentre le istituzioni finanziarie cercavano di ridurre i rischi combinando mutui di bassa qualità, il sistema di raffreddamento della centrale era in grado di resistere sia ad un blackout che ad un terremoto o uno tsunami.
В то время как финансовые учреждения пытались смягчить риски, выпуская пакеты субстандартных закладных, система охлаждения Фукусимы также была рассчитана на то, чтобы справиться либо с отключением электроэнергии и землетрясением, либо с цунами.
Ma il fatto eccezionale a questo proposito è che ripara il proprio DNA al di sotto della temperatura di congelamento.
Уникально в ней то, что она восстанавливает ДНК при отрицательной температуре.
Non provoca danni ma innalza la temperatura di qualche grado.
Оно не приносит вреда, просто поднимает температуру на несколько градусов.
E geologi hanno trovato evidenza di un raffreddamento globale che durò quasi 20 anni e che potrebbe spiegare la carestia.
И геологи нашли подтверждение глобального похолодания, которое длилось приблизительно 20 лет, что могло объяснить голод.
Quando stelle molto grandi si spengono, raggiungono una temperatura talmente elevata che i protoni cominciano a fondersi in tutte le più disparate combinazioni possibili, andando a formare tutti gli elementi della tavola periodica.
Когда очень большие звезды умирают, они создают настолько высокую температуру, что протоны начинают сливаться в разного рода экзотические сочетания, так формируются все элементы таблицы Менделеева.
E l'undicesimo passaggio è quello che chiamiamo raffreddamento.
11-й этап называется "охлаждением" -
L'anno scorso, Apple ha registrato dei brevetti per la registrazione dell'ossigenazione del sangue, il battito cardiaco e la temperatura corporea tramite gli auricolari.
В прошлом году Apple подала заявку на несколько патентов, позволяющих получать данные о содержании кислорода в крови, частоте сердцебиений и температуре тела с помощью этих наушников.
Allo stesso modo, anche se le ultime misure potrebbero avere un qualche impatto, portando al raffreddamento del turbolento mercato di proprietà cinese - che si basa sul credito a buon mercato- nel lungo termine, sarà necessario affrontare le debolezze alla base della politica monetaria.
Кроме того, хотя последние меры и могут помочь с охлаждением турбулентного рынка недвижимости Китая - который опирается на дешевые кредиты - в долгосрочной перспективе для решения этой проблемы потребуется разобраться с основными слабыми сторонами кредитно-денежной политики.
E al di sotto troviamo la temperatura, la respirazione e l'ossigeno.
Ниже - температура, дыхание, кислород.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad