Ejemplos del uso de "tirare" en italiano
Quindi un fornaio, un buon fornaio, sa come tirare o portare fuori lo zucchero insito e intrappolato nell'amido.
Хороший пекарь знает, как вытащить или извлечь сахар, содержащийся в крахмале.
Ancora, il punto è dire che potremmo praticamente tirare fuori due o tre centinaia di milioni di persone dalla povertà, molto velocemente, in circa dai 2 ai 5 anni.
Другими словами, мы могли бы вытащить двести-триста миллионов человек из нищеты, причём стремительно, на это бы ушло от двух до пяти лет.
Vedete che lavorano insieme, tirano simultaneamente.
Вы видите, как они работают вместе и тянут одновременно.
Mi trovavo alla quota minima in quel vettore - veloce - allora ho tirato quello.
Так я был на своей минимальной высоте в этом векторе - быстро- поэтому я вытащил его.
Costruii - sistemai nell'attico un meccanismo che tirasse su la porta.
Я установил систему открытия гаражной двери на чердаке для того, чтобы она тянула эту дверь вверх.
Vado nello studio, e tiro fuori una pila di biglietti da visita alta così.
И вот я иду в свой кабинет, вытаскиваю пачку визиток толщиной в семь с половиной сантиметров.
Quindi si avvicinano insieme, arrivano insieme, afferrano la fune insieme e tirano insieme.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
e resistere fino allo svenimento, almeno mi avrebbero tirato fuori a forza e si sarebbero presi cura di me.
пока не потеряю сознание - по крайней мере меня вытащат, начнут приводить в себя и всё такое прочее.
Giovani nel nord del Canada e bambini delle elementari che tiravano slitte in cortile facendo finta di essere Richard, Ray e Kevin.
Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе, тянули сани по школьному двору, представляя, что они - Ричард, Рэй и Кевин.
Oppure, quando vai al supermarket e stai davanti a quegli interminabili scaffali con ogni tipo diverso di carta igienica, non tiri fuori il cellulare, per poi aprire il browser e andare su un sito Internet per trovare la carta igienica più ecologicamente responsabile.
Или, скажем, когда вы в супермаркете стоите в огромном проходе, разглядывая рулоны туалетной бумаги, вы не станете вытаскивать телефон, запускать браузер, и заходить на веб-сайт, чтобы решить, какой тип туалетной бумаги является наиболее экологически сознательным выбором для покупки.
quanto costa veramente tirare la gente fuori dalla schiavitù?
сколько фактически будет стоить - вызволить людей из рабства?
E ora vediamo se Evan può veramente immaginare di tirare.
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
Stiamo tentando di tirare dentro anche i mariti, i compagni.
мы стараемся привлекать мужей, партнеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad