Usage examples of "assim mesmo" in Portuguese with translation to English

<>
Ele é inteligente, mas mesmo assim não gosto dele. He's intelligent, but I still don't like him.
E, mesmo assim, o contrário também é sempre verdade. And yet, the contrary is always true as well.
Mesmo assim, ele não se deixou desanimar. Even then he did not allow himself to be discouraged.
É possível indicar a data em que nasceu um idioma? "Mas que pergunta!", você tende a dizer. E mesmo assim tal data existe: 26 de julho, o Dia do Esperanto. Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional". Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".
Apesar de que estava doente, o menino foi à escola mesmo assim. Even though he was sick, the boy still went to school.
Pode mesmo ser tão ruim assim? Can it really be this bad?
Mesmo com todas as ilusões, labores e sonhos despedaçados, ainda assim o mundo é belo. With all its sham, drudgery and broken dreams; it is still a beautiful world.
Eu nunca faria uma coisa assim. I would never do such a thing.
Você é mesmo um bom guitarrista. You're a really good guitarist.
Não é assim no Japão. That isn't the case in Japan.
Pra começar, você precisa conhecer a si mesmo. To begin with, you must know yourself.
Haru sempre foi assim. Ele é muito bom de coração. Haru's always been like that; he's very kind at heart.
Ela pode até mesmo mentir! She can even tell lies!
Nunca na minha vida eu estive tão feliz assim. I've never been this happy before.
Eu quero eu mesmo ver. I want to see it for myself.
Quero uma espada assim! I want a sword like this!
Resolva você mesmo o problema. Solve this problem on your own.
Eu não gosto de viajar tanto assim. I don't like traveling all that much.
Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Assim ouvi eu. Thus I have heard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!