Usage examples of "estado brasileiro" in Portuguese with translation to English

<>
O território de Portugal caberia folgadamente no estado brasileiro de Pernambuco, que é a sétima menor unidade federativa do Brasil. The Portuguese territory would fit, with room to spare, in the Brazilian state of Pernambuco, the seventh smallest state in Brazil.
O Curupira é um personagem do folclore brasileiro. É descrito como um homem de pés virados para trás, que protege as matas e os animais. Curupira is a character from Brazilian folklore. He's described as a man whose feet are turned backwards and who protects animals and forests.
Tony tem estado assistindo à TV? Has Tony been watching TV?
Viana é um município brasileiro de aproximadamente 65 mil habitantes. Viana is a Brazilian municipality with an estimate population of 65000.
Queria ter estado lá com você. I wish I had been there with you.
O exército brasileiro preparou-se para o ataque. The Brazilian army got ready for the attack.
Tom escondeu o fato de que ele havia estado na prisão. Tom concealed the fact that he had been in prison.
O café é o principal produto brasileiro. Coffee is Brazil's main product.
Tom não disse quantas vezes ele havia estado lá. Tom didn't say how many times he had been there.
Eu gosto do clima brasileiro. I like the Brazilian climate.
Disseram-me que o cemitério está num estado lastimável. They told me that the cemetery is in terrible condition.
O autor é brasileiro. The author is Brazilian.
Ele estava num estado de dar pena. She was in a piteous state.
Guilherme é do Brasil. Ele é brasileiro. Guilherme is from Brazil. He is Brazilian.
Pense em quão pior poderia ter sido se Tom não tivesse estado lá. Think of how much worse it could have been if Tom had not been there.
João está escrevendo um trabalho sobre o sertão brasileiro. John is writing an assignment about the Brazilian backcountry.
Você tem estado ocupado. You have been busy.
O exército brasileiro se preparou para o ataque. The Brazilian army got ready for the attack.
Eu sei que ela tem estado ocupada. I know that she has been busy.
Roberto é um nome brasileiro. Roberto is a Brazilian name.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!