Beispiele für die Verwendung von "navio" im Portugiesischen

<>
Übersetzungen: alle21 ship19 andere Übersetzungen2
A tripulação abandonou o navio. The crew abandoned the ship.
O navio navegou pela costa. The ship sailed along the coast.
Consigo ver um navio ao longe. I can see a ship in the distance.
Tom subiu a bordo do navio. Tom boarded the ship.
Um navio transatlântico cruza o oceano. A transatlantic ship crosses the oceans.
O navio navegou sobre as ondas. The ship rode over the waves.
Um grande navio pede águas profundas. A great ship asks deep waters.
O navio dirigia-se para o Cairo. The ship was bound for Cairo.
Não há mulheres a bordo deste navio. There are no women aboard this ship.
Os marinheiros abandonaram o navio em chamas. The sailors abandoned the burning ship.
A tripulação teve que abandonar o navio que afundava. The crew had to abandon the sinking ship.
Informaram que o navio está a dez quilômetros da margem. They reported the ship to be ten kilometers from shore.
Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto. Because of the storm, the ship couldn't leave port.
O Titanic afundou na sua primeira viagem. Era um navio enorme. The Titanic sank on her maiden voyage. She was a large ship.
O navio estará pronto para zarpar se o tempo assim o permitir. The ship will be ready to sail, if the weather permits.
Os passageiros estavam dormindo em suas cabines quando o navio bateu num enorme iceberg . The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
Aquelas imensas caixas metálicas que você vê no navio recebem o nome de contêineres. Those huge metallic boxes you see in the ship are called by the name of containers.
Uma vez, Cristóvão Colombo descobriu um navio cheio de marinheiros mortos... e polidamente ignorou-os. Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it.
As pessoas constroem casas, represas, pontes, navios e por aí vai. People build houses, dams, bridges, ships and so on.
Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças. Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.