Exemples d'utilisation de "quietar" en portugais

<>
Traductions: tous10 quiet10
Fique quieto; ele pode nos ouvir. Be quiet, he might hear us.
Fique quieto. Não fale no teatro. Be quiet. Don't talk in the theater.
Por que você não fica quieto? Why don't you be quiet?
Fique quieto. Não fale durante a aula. Be quiet. Don't talk in class.
Fique quieto, por favor! Não faça nenhum barulho. Be quiet, please! Don't make a sound.
Você pode ficar aqui desde que fique quieto. You may stay here as long as you keep quiet.
Você deve ficar quieto enquanto as pessoas estão falando! You ought to keep quiet when people are talking.
Ele me fez um sinal para que eu ficasse quieto. He gave me a sign to keep quiet.
Ficar quieto na sala de aula é respeitar o sono dos outros. To be quiet in class is to respect other people's sleep.
Eu mandei as crianças ficarem quietas, mas elas não pararam de fazer barulho. I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !