Beispiele für die Verwendung von "Аргентина" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle328 argentinien320 andere Übersetzungen8
Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам. Je stärker das argentinische Wachstum, desto mehr zahlte das Land seinen ehemaligen Gläubigern.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией. Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen.
Лучше всего этого можно достичь путем долларизации экономики, что Аргентина должна была сделать еще осенью прошлого года. Dieser Schritt könnte am besten über eine Dollarisierung der Wirtschaft, die schon im letzten Herbst fällig gewesen wäre, erfolgen.
Аргентина, напротив, является очень зависимой от газа страной с уменьшающимися запасами, которые эквиваленты менее восьми годам добычи. Die argentinischen Reserven dagegen gehen stark zur Neige - und reichen nur noch für weniger als acht Jahre.
Другой фактор, из-за которого Аргентина не может проводить реформы, можно проследить ко временам "грязной войны", которую вела последняя военная диктатура. Eine andere Ursache für die argentinische Reformunfähigkeit geht auf den "Schmutzigen Krieg" der letzten Militärdiktatur zurück.
Снова и снова местные и международные экономисты издают ужасающие предупреждения по поводу того, что случится, если Аргентина будет упорствовать в своей ереси. Immer wieder warnten lokale und internationale Ökonomen in düsteren Worten davor, was passieren würde, wenn das Land in seiner Heterodoxie verharrt.
На следующий год они расширили свою деятельность на Латинскую Америку, инвестировав 80 миллионов долларов в выпуск пикапов "Tata Motors" на заводе "Fiat" в г. Кордова (Аргентина). Im darauf folgenden Jahr weiteten sie ihre Partnerschaft auf Lateinamerika aus, wo sie $80 Millionen in die Produktion eines Tata-Kleinlastwagens in der Fiat-Fabrik im argentinischen Cordoba investierten.
Предоставление денежных средств возобновилось, когда власти прояснили, что Аргентина скорее откажется выполнить свои обязательства, чем позволит МВФ продолжать диктовать политику, которая в первую очередь привела к бедственному положению. Kredite wurden wieder gewährt, als die Behörden deutlich machten, lieber in die Zahlungsunfähigkeit zu schlittern, als weiter den vom IWF oktroyierten Strategien zu folgen, die zur Auslösung des Desasters beitrugen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.