Ejemplos del uso de "Библии" en ruso
Правила питания взяты напрямую из Библии.
Sie übernehmen ihre Ernährungsgewohnheiten direkt aus der Bibel.
Это оригинальная страница из библии Гутенберга.
Das hier ist eine Originalseite einer Gutenberg-Bibel.
Знаете, в Библии есть история про Моисея.
Wissen Sie, da gibt es eine Geschichte in der Bibel über Moses.
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Sie ehren den christlichen Gott, sie haben Kreuze, sie tagen Bibeln.
По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.
Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.
Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
Я думаю, что сериал про Гарри Поттера длиннее Библии.
Ich glaube, dass die Harry-Potter-Reihe länger ist als die Bibel.
В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого.
Man findet vier oder fünf derartige Passagen in der Bibel.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung.
Этому я научился потому, что я старался следовать всему в Библии.
Und diese Lektion lernte ich, da ich alles in der Bibel zu befolgen versuchte.
Нужно быть разговорчивым, и каждый, кто следует Библии, должен быть разборчивым.
Man muss wählerisch sein, und jeder der die Bibel befolgt wird wählerisch sein müssen.
Но я хотел следовать и сотням других, странных и запутанных правил Библии.
Aber ich wollte auch die mehreren Hundert obskuren und verworrenen Gesetze befolgen, die sich in der Bibel befinden.
Но интерес в вопросе о библии Гутенберга и истоках этой технологии представляет не книга.
Aber was an der Gutenberg-Bibel und dem Beginn dieser Technik interessant ist, ist nicht das Buch.
И я решил сначала окунуться в мир Библии с головой и попробовать жить по Поисанию.
Also entschied ich mich, ins kalte Wasser zu springen und zu versuchen, nach der Bibel zu leben.
Но этому посвящена большая часть Библии, я подумал, что мне нужно иметь это в виду.
Aber das ist ein wichtiger Teil der Bibel, also dachte ich mir, ich muss mich damit befassen.
И было бы скучно говорить о происхождении книг, не будь у нас копии библии Гутенберга.
Und es wäre wohl nicht interessant über den Beginn des Buchzeitalters zu sprechen, ohne ein Exemplar der Gutenberg-Bibel hier zu haben.
Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
Ich entschloss mich, es auf die Spitze zu treiben, und alles in der Bibel wörtlich zu nehmen, ohne wenn und aber.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad