Exemplos de uso de "Бренда" em russo com tradução para o alemão

<>
Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией. Ich hatte die Aufgabe, die Handelsmarke einem Publikum im nahen Osten nahezubringen.
Бренду Палмс-Фарбер наняли помогать бывшим заключенным ре-интегрироваться в общество и предотвращать их возвращение в тюрьму. Brenda Palms-Farber wurde angestellt, um Strafentlassenen die Rückkehr in die Gesellschaft zu erleichtern und sie von einem Rückfall zu bewahren.
Есть два бренда - Coke и Pepsi. Ihr bekommt zwei Marken, Coke und Pepsi.
Как тот, кто покупает товары этого бренда. Als eine Person die die Produkte kauft.
Распространение энергии бренда делает его ближе к людям, понятнее людям. Diese Verbreitung der Markenenergie bringt Ihre Marke näher zu den Menschen mehr in die Köpfe der Menschen.
Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки. Er hatte somit die "Marke Kartoffel" effektiv umetikettiert.
НБА, которая пытается обеспечить узнаваемость бренда и интерес в Китае, в восторге. Die NBA, die seit einiger Zeit versucht, sich in China als Marke zu etablieren und das Interesse der Chinesen zu wecken, ist begeistert.
Если бы кто-то попросил вас описать свой бренд, индивидуальность своего бренда, каким бы вы были? Wenn jemand Sie bitten würde, Ihre Markenidentität zu beschreiben, Ihre Markenpersönlichkeit, wie wäre sie?
Первой увиденной вещью была идея стороны индивидуальности вашего бренда - бренд Моргана Спёрлока - это внимательно-игривый бренд. Das erste, was ich sah, war diese Idee, zwei getrennte, aber sich ergänzende Seiten hat - die Morgan Spurlock-Marke ist eine achtsame/verspielte Marke.
В Японии Suzuki - это самая популярная фамилия, а также название бренда самой популярной машины в Индии. Der Name "Suzuki" ist der häufigste Familienname in Japan und die Markenbezeichnung des beliebtesten Autos in Indien.
Китай интерпретировал кризис как символ упадка англо-американского бренда капитализма, а также как ослабление американской экономической мощи. China interpretierte diese Krise als Symbol für den Niedergang des angloamerikanischen Kapitalismus sowie für die Schwächung der amerikanischen Wirtschaftskraft.
Мне нужен кто-то, кто может залезть внутрь моей головы, кто-то, кто действительно сможет помочь мне понять то, что называется "индивидуальность бренда". Ich brauchte jemanden, der in meinen Kopf eindringen könnte, jemand, der mir wirklich helfen könnte zu verstehen, was man die "Markenpersönlichkeit" nennt.
Вы можете построить мощный образ бренда, или создать посыл, и вынести это наружу, как партия консерваторов в этом году на плакатах своей избирательной кампании. Sie können einen starkes Marken Image haben oder eine Botschaft und sie in die Welt bringen wie die Konservative Partei es zu Anfang des Jahres mit ihrem Wahlplakat tat.
В "Величайшем из когда-либо проданных фильмов", все сверху донизу и от начала до конца брендировано от и до - начиная со спонсора названия, бренда X. Was also in "The Greatest Movie Ever Sold" passiert, ist, dass alles, von oben bis unten, vom Anfang bis zum Ende, vollkommen mit Marken versehen ist - vom Titelsponsor, den Sie im Film sehen werden, das ist die Marke X.
Они обеспокоены обеспечением подходящего количества воды, они стараются действительно эффективно использовать водные ресурсы, и они озабочены тем, как методы использования воды влияют на имидж их бренда. Sie sorgen sich darum, eine adäquate Wasserversorgung sicherzustellen, sie bemühen sich um einen effizienten Wassereinsatz und machen sich Gedanken darüber, wie ihr Wasserverbrauch das Image ihrer Marke beeinflusst.
К счастью, смерть бен Ладена случилась как раз в тот момент, когда значительная часть исламского мира проходит болезненное лечение, требуемое для устранения фанатичного бренда бен Ладена. Glücklicherweise kommt Bin Ladens Tod zu einem Zeitpunkt, da große Teile der islamischen Welt genau durch jene Behandlung erschüttert werden, die Bin Ladens Art des Fanatismus erfordert:
Несмотря на многие взлеты и падения - а также жестокую конкуренцию с другими ведущими производителями автомобилей, включая индийского гигантаTataMotors - Suzuki преуспела в становлении своего бренда как индийского "народного автомобиля". Trotz einer Menge Auf und Ab - und erbitterter Konkurrenz seitens anderer wichtiger Automobilhersteller, darunter dem indischen Riesen Tata Motors - konnte Suzuki seine Marke erfolgreich als Indiens "Volkswagen" etablieren.
Хоть я и не очень люблю Сару Пэйлин, несомненным является то, что укоренившееся лоббирование и другие специальные интересы означают, что "смена караула" в Вашингтоне является только сменой бренда. Ich kann Sarah Palin zwar nicht leiden, doch Fakt ist, dass etablierter Lobbyismus und andere Sonderinteressen bedeuten, dass eine "Wachablösung" in Washington allzu oft nur eine Änderung der Verpackung ist.
На самом деле, часть моей работы - заложить основы для интеграции городской и сельской продовольственных систем, чтобы перестать доставлять листья салата за 5000 км за счет создания национального бренда продукции, выращенной в городе, в каждом городе, использующем производительные возможности региона, вносящим вклад в производство за счет городских площадей принадлежащих мелким производителям и управляемых ими, там где в настоящее время живут одни потребители. Teil meine derzeitigen Arbeit ist nun, den Grundstein zu legen für die Verbindung von städtischen und ländlichen Nahrungssystemen, um das Ende des "3000-Meilen-Salats" zu beschleunigen, indem eine landesweite Marke von landwirtschaftlichen Erzeugnissen aus urbanem Anbau kreiert wird, damit in jeder Stadt die regionalen Anbau-Kapazitäten genutzt und durch Gewächshäuser erweitert werden, die im Besitz und unter dem Management von Kleinbauern sind, dort, wo es derzeit nur Konsumenten gibt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!