Ejemplos de uso de "Даниэлю" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos20 daniel19 danielle1
Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости. Laut dem beliebten Wirtschaftsautor Daniel Pink wird die Bedeutung oder der Sinn, die wir einem Produkt oder einer Dienstleistung verleihen, zunehmend zur wichtigsten Quelle für die Wertschöpfung.
Представляю вам Алекса и Даниэля, его создателей. Ich würde gerne die Urheber vorstellen, Alex und Daniel, die dieses Video gedreht haben.
Даниэль Оквелл, которая находилась под руководством Лорда и попросила обучить ее защите детей, потому что она была обеспокоена его поведением, свидетельствовала, что нашла Джеки Барнат, менеджера по опеке над детьми отделения YMCA в Карингбахе, которая была руководителем Лорда, "очень пугающей и часто труднодоступной". Danielle Ockwell, deren Vorgesetzter Lord war und die um eine Schulung zum Kinderschutz gebeten hatte, weil sie wegen seines Verhaltens besorgt war, sagte aus, dass die Kinderdienstleiterin Jacqui Barnat, die im YMCA Caringbah die Vorgesetzte Lords war, "sehr einschüchternd und die meiste Zeit sehr unnahbar war".
А вот снимок экрана моего друга Даниэля. Und hier ist der von meinem Freund Daniel.
Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух. Links sehen Sie, wie Daniel den Roboter in die Luft wirft.
Не раз переизданное исследование Даниэля Патрика Мойнихана "Негритянская семья: Daniel Patrick Moynihan porträtierte in seiner oftmals zitierten Studie The Negro Family:
В моих руках робот, созданный двумя студентами - Алексом и Даниэлем. Der Roboter, den ich hier in meiner Hand halte, ist der hier, und er wurde von zwei Studenten gebaut, Alex und Daniel.
"Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой", - сказал Сантос. "Möglicherweise werde ich mich am morgigen Tag (Samstag) mit dem Präsidenten Daniel Ortega treffen", sagte Santos.
До 2004 года Кения находилась под властью Даниэля арап Муа около 18 лет. Vor 2004 wurde Kenia von Daniel arap Moi regiert mehr als 18 Jahre lang.
Посмотрите, Даниэль подбрасывает обруч, робот рассчитывает положение обруча и вычисляет, как лучше преодолеть его. Und hier sehen Sie, wie Daniel diesen Reifen in die Luft wirft, während der Roboter die Position vom Reifen berechnet und versucht auszurechnen, wie er am Besten durch den Reifen kommt.
Во Франции социалистическую партию по численности почти обогнали европейские экологи, зеленая коалиция, созданная харизматичным Даниэлем Кон-Бендитом. In Frankreich wurde die Sozialistische Partei beinahe von Europe Ecologie überholt, einer grünen Koalition, die der charismatische Daniel Cohn-Bendit zusammengeführt hat.
В недавнем интервью британскому журналисту Дэвиду Фросту, президент Никарагуа Даниэль Ортега, который вернулся на свой пост в 2006 году, высказался в пользу досрочного переизбрания. Der nicaraguanische Präsident Daniel Ortega, der 2006 erneut an die Macht gelangte, sprach sich vor Kurzem in einem Interview, das er dem britischen Journalisten David Frost gewährte, für eine unmittelbare Wiederwahl aus.
Даниэль Васелла, председатель и генеральный директор швейцарской "Новартис", пятой фармацевтической компании мира, сказал недавно, что транснациональные компании "должны блюсти основные ценности, защищать и распространять их". Daniel Vasella, Chef des in der Schweiz ansässigen fünftgrößten Pharmakonzerns der Welt, Novartis, schrieb kürzlich, dass multinationale Konzerne "verpflichtet sind, sich zu fundamentalen Werten zu bekennen, sie zu unterstützen und zu fördern".
Хотя никаких официальных заявлений не делалось, сообщается, что Даниэль Беллемар, обвинитель в Специальном Трибунале по Ливану, может завершить своё расследование и выдвинуть официальные обвинения уже осенью. Zwar steht eine diesbezügliche offizielle Erklärung bisher aus, doch es gibt Berichte, dass Daniel Bellemare, der Chefankläger des Sondertribunals für den Libanon, im Herbst seine Ermittlungen abschließen und Anklage erheben könnte.
Прослеживается ясная параллель между недавними афганскими утечками и выпуском Даниэлем Эллсбергом в 1971 году документов Пентагона, которые помогли американской общественности понять, как в действительности велась война во Вьетнаме. Es gibt eine deutliche Parallele zwischen den jüngsten Afghanistan-Enthüllungen und Daniel Ellsbergs Veröffentlichung der Pentagon-Papiere im Jahr 1971, die der amerikanischen Öffentlichkeit zum Verständnis darüber verhalfen wie der Krieg in Vietnam wirklich geführt wurde.
Возвращение к власти из политического забвения Даниэля Ортеги в Никарагуа и Алана Гарсиа в Перу, двух самых заклятых врагов внешней политики США в 80-е годы прошлого века - ироническое свидетельство тому. Die Rückkehr von Daniel Ortega in Nicaragua und Alan García in Peru - zwei der am stärksten verteufelten Feinde der US-Außenpolitik der 1980er Jahre - aus der politischen Wildnis zurück an die Macht legt dafür hämisches Zeugnis ab.
Данные интересы также помогают объяснить, почему кенийские юристы были во главе протестующих против коррумпированного режима президента Даниэля Арапа Муа в начале 1990-ых, но были практически незаметны во время обострения вражды между племенами в прошлом году. Diese Interessen helfen auch, zu erklären, warum Anfang der 1990er Jahre Kenias Anwälte an der Spitze der Proteste gegen die Korruption des Regimes von Präsident Daniel Arap Moi standen, aber beim Ausbruch der Stammeskonflikte im vergangenen Jahr deutlich weniger in den Vordergrund traten.
Его поддержка сыграла решающую роль в избрании президента Боливии Эво Моралеса в 2006 году, а в следующем году он поддержал Даниэля Ортегу в Никарагуа и Рафаэля Корреа в Эквадоре, хотя его влияние на их победы горячо оспаривается. Seine Unterstützung trug entscheidend zur Wahl von Evo Morales zum Präsidenten von Peru 2006 bei, und im Jahr darauf unterstützte er Daniel Ortega in Nicaragua und Rafael Correa in Ecuador, obwohl sein Einfluss auf diese Siege zu hitzigen Debatten geführt hat.
Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ. Aber er hatte zugesagt, sie zu machen, auch wenn das Leben von Daniel Cohn-Bendit nicht in Gefahr war, es war, weil es dennoch eine schöne Gelegenheit war, den Behörden eine lange Nase zu drehen und ihnen zu zeigen, dass es nichts brüchigeres gibt als eine Grenze und dass Ideen keine Grenzen kennen.
В этом смысле президент Колумбии, Хуан Мануэль Сантос, сказал, прежде чем приступить к участию в региональной встрече, что надеется встретиться со своим коллегой из Никарагуа, Даниэлем Ортегой, в субботу в Мехико для проведения переговоров в уважительной форме о морском споре в результате вердикта международного суда, оспариваемого Боготой. In diesem Sinne sagte der Präsident von Kolumbien, Juan Manuel Santos, vor Beginn seiner Teilnahme an dem regionalen Treffen, dass er am Samstag in Mexiko ein Treffen mit seinem Gegenüber von Nicaragua, Daniel Ortega, erwartete, um den maritimen Konflikt nach einem von Bogotá in Frage gestellten Urteil des IGH respektvoll zu behandeln.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.