Usage examples of "Диктатура" in Russian with translation to German

<>
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Natürlich ist auch eine islamische Diktatur möglich.
Первая альтернатива - это светская диктатура. Die erste ist eine weltliche Diktatur.
диктатура закончилась демократическим, мирным путем. Eine Diktatur wurde auf demokratischem, friedlichem Weg beendet.
Автократия, но все же не диктатура. Autokratie, nicht Diktatur.
Диктатура означает, по определению, один центр власти. Eine Diktatur hat per Definition nur ein Machtzentrum.
Макроэкономическая диктатура в Латинской Америке, потерпевшая крах Lateinamerikas gescheiterte makroökonomische Diktaturen
Но и эта диктатура сегодня находится на пути к краху. Jetzt beginnt auch diese Diktatur zu bröckeln.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима; Erstens ist eine Diktatur selbst hässlich und inakzeptabel;
Глобализация проложила путь миру, в котором доминирует диктатура эмоций - и невежества. Die Globalisierung hat den Weg in eine Welt geebnet, die von der Diktatur der Emotionen - und der Unwissenheit - beherrscht wird.
Вскоре стало ясно, что фактически была создана новая диктатура взамен свергнутой. Bald wurde klar, dass die Sowjets anstelle der Diktatur, die sie beseitigt hatten nur wieder eine neue aufbauten.
Как и в случае со светской диктатурой, исламская диктатура безобразна и разрушительна. Wie eine weltliche Diktatur ist auch eine islamische Diktatur hässlich und zerstörerisch.
Проблема, как показало осуждение Ходорковского, заключается в том, что диктатура обычно побеждает закон. Wie die Verurteilung Chodorkowskis allerdings gezeigt hat, liegt das Problem darin, dass die Diktatur die Oberhand über das Gesetz zu behalten scheint.
Они думают, что диктатура пролетариата означает, что коммунистическая партия представляет интересы рабочего класса. Sie meinen, Diktatur des Proletariates habe bedeutet, dass die kommunistische Partei die Interessen der Arbeiterklasse vertreten habe.
во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни. zweitens schließt eine weltliche Diktatur islamische Parteien von der normalen Teilhabe innerhalb des politischen Systems aus.
Такая диктатура нанесет вред исламу, ассоциируя ислам с несправедливым правлением и создавая исламу врагов. Eine solche Diktatur würde dem Islam schaden, indem sie ihn mit einer ungerechten Herrschaftsform in Verbindung bringt und ihm Feinde schafft.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием. Nicht die Diktatur des Proletariats, sondern die Öffnung der Märkte für den freien Kapitalfluss ließ die Staatsmacht obsolet werden.
Испании также удалось избежать насильственного распада, когда диктатура генералиссимо Франсиско Франко пала после его смерти. Auch Spanien entkam einer gewaltsamen Auflösung, als Generalssimo Francisco Francos Diktatur bei seinem Tod zusammenbrach.
Политические режимы, основанные на личной власти, обычно известные как диктатура, оказываются непрочными в кризисные времена. Politische Regime, die allein auf persönlicher Macht beruhen - gemeinhin als Diktaturen bezeichnet - erweisen sich in der Krise als fragil.
Но диктатура пролетариата является для рабочих такой же смирительной рубашкой, как и для всех других. Doch die Diktatur des Proletariates war für die Arbeiter ebenso eine Zwangsjacke wie für alle anderen.
Единственное, что как видно удерживает нас на краю это то, что диктатура в Европе вышла из моды. Das einzige, was uns von diesem Schritt in den Abgrund noch abhält, ist dies, daß heutzutage Diktaturen in Europa aus der Mode gekommen sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!