Verwendungsbeispiele von "Ксенофобия" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Ксенофобия и шовинизм, которые могут разбудить некоторые из защитных стратегий, могут закончиться тем, что причинят больше вреда, чем угрозы, для борьбы с которыми они были предназначены. Die Xenophobie oder der Chauvinismus, die aus einigen dieser Defensivstrategien hervorgehen, können letztlich mehr Schaden anrichten, als die Bedrohungen, vor denen sie uns beschützen sollten.
В Сингапуре есть веб-сайты, где процветает едва скрываемая ксенофобия в отношении многих новых иммигрантов, в особенности китайцев, которых критикуют за поддержание зарплат на низком уровне и нежелание интегрироваться. In Singapur gibt es Webseiten, wo die kaum kaschierte Xenophobie gegen viele neue Zuwanderer blüht, besonders gegen die Chinesen, die dafür kritisiert werden, dass sie die Löhne niedrig halten und sich nicht integrieren.
Например, христианские демократы Германии под руководством Анжелы Меркел всё больше склоняются к ксенофобии. Die Christdemokraten in Deutschland unter der Führung von Angela Merkel beispielsweise liebäugeln zunehmend mit der Xenophobie.
Союз должен быть защищен от ксенофобии, провозглашенной в риторике лидера австрийской партии Свободы, Г-на Йорга Хайдера. die Union sollte geschützt werden gegen die Xenophobie, die sich in der Rhetorik des Führers der Österreichischen-Freiheits-Partei (FPÖ), Jörg Haider, manifestierte.
Но за всем этим таилось его стремление представить свою ксенофобию как патриотизм и свое неприятие иммигрантов, не потому, что у них черная или смуглая кожа, а потому что они культурно отсталые. Aber dies alles vor dem Hintergrund seiner verzerrten Darstellung von Xenophobie als Patriotismus und seiner Ablehnung von Immigranten, nicht wegen ihrer Hautfarbe, sondern wegen ihrer vermeintlichen kulturellen Rückständigkeit.
Умеренно негативная на данный момент ситуация может обернуться катастрофой лишь в том случае, если развитые страны - и в особенности США - допустят, что испытываемые ими экономические затруднения превратятся в ксенофобию и полный протекционизм; Aus dem, was im Moment relativ schlechte Nachrichten sind, werden nur dann furchtbare Nachrichten, wenn zugelassen wird, dass die ökonomischen Schwierigkeiten in den Industrieländern - insbesondere den USA - sich in Xenophobie und radikalen Protektionismus verwandeln;
Растет ксенофобия, использование рабского труда женщин и девушек. Fremdenfurcht gewinnt an Bedeutung - der Handel mit Frauen und Mädchen.
Никогда не вызывало сомнений, однако, что ксенофобия в Германии существует. Dass es in Deutschland Ausländerfeindlichkeit gibt, stand trotzdem nie in Frage.
Этноцентризм, ксенофобия и антисемитизм процветали вместе с коррупцией, кумовством, лицемерием и приспособленчеством. Ethnozentrismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus florierten neben Korruption, Nepotismus, Heuchelei und Opportunismus.
Ксенофобия распространена в Дании не больше, чем в любой другой европейской стране. Fremdenfeindlichkeit ist in Dänemark nicht weiter verbreitet als in anderen europäischen Ländern.
Но ксенофобия и стремление к суверенитету не являлись первичными побуждениями, которые способствовали тому, что многие проголосовали "против". Allerdings waren Fremdenfeindlichkeit und Souveränität nicht die primären Impulse, die zu den negativen Voten führten.
Ксенофобия есть нелиберальная реакция на иммиграцию со стороны правых, но мультикультурализм представляет собой во многом то же самое, только с левым уклоном. Die Fremdenfeindlichkeit ist eine vom rechten Spektrum ausgehende illiberale Reaktion auf die Einwanderung, doch der Multikulturalismus der Linken ist kaum etwas anderes.
В результате сегодняшние проблемы - ксенофобия, неприятие мигрантов - обратятся в свою противоположность, и мы будем выискивать тех, кто способен помочь нам разобраться с пенсиями и с экономикой в будущем. Die Bedenken also, die fremdenfeindlichen Bedenken von heute gegen Migration werden auf den Kopf gestellt, weil wir Menschen suchen, die uns helfen, unsere Pensionen und zukünftigen Volkswirtschaften in Ordnung zu bringen.
При сегодняшнем уровне иммиграции Америка является одной из немногих развитых стран, которые могут избежать демографического спада и сохранить свою долю мирового населения, но это могло бы измениться, если бы реакции на террористические события или общественная ксенофобия закрыли границы. Bei seinem aktuellen Zustrom an Einwanderern ist Amerika eines der wenigen Industrieländer, das einen Bevölkerungsrückgang verhindern und seinen Anteil an der Weltbevölkerung womöglich halten kann, doch könnte sich dies ändern, wenn die Grenzen aufgrund der Reaktionen auf die Terroranschläge oder aufgrund öffentlicher Fremdenfeindlichkeit geschlossen würden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!