Sentence examples of "Ле Пеном" in Russian

<>
Translations: all25 le pen25
Голлисты и социалисты гордятся тем, что они никогда не шли на компромисс с Жаном-Мари Ле Пеном, но он бы и не стал вести с ними переговоры. Gaullisten und Sozialisten sind stolz darauf, mit Jean-Marie Le Pen niemals Kompromisse eingegangen zu sein, aber er hätte mit ihnen sowieso nicht verhandelt.
Наиболее яркое проявление данного "республиканского" альянса произошло на президентских выборах 2002 г., когда при поддержке социалистов Жак Ширак, голлистский политик, получил 85% поддержки избирателей, конкурируя с Жаном-Мари Ле Пеном. Die augenfälligste Demonstration dieser "republikanischen" Allianz war bei der Präsidentenwahl 2002 zu beobachten, als der gaullistische Amtsinhaber Jacques Chirac bei der Stichwahl gegen Jean-Marie Le Pen mit Unterstützung der Sozialisten 85 Prozent der Stimmen auf sich vereinen konnte.
Когда избиратели будут принимать решение весной 2007 года, их выбор может зависеть скорее от отрицательных, чем от положительных рассуждений, как произошло в 2002 году, когда Ширак оказался лицом к лицу с гнусным националистом Жаном-Мари Ле Пеном во втором раунде. Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen, genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean-Marie Le Pen antrat.
Необходимо также избежать разделения, которое обрекло левых в 2002 году, когда ни один из их шести кандидатов не вышел во второй раунд, предоставив Жаку Шираку, который набрал 19% голосов в первом раунде - низкий показатель для окончательного победителя - одержать победу над Жан-Мари Ле Пеном в последнем раунде с 82% голосов. Man muss auch die Zersplitterung verhindern, die der Linken 2002 zum Verhängnis wurde, als sich keiner ihrer sechs Kandidaten für den zweiten Wahlgang qualifizierte und es Jacques Chirac überließ, der 19% der Stimmen im ersten Wahlgang erhalten hatte, - ein Rekordtief für einen endgültigen Gewinner - Jean-Marie Le Pen in der Stichwahl mit 82% der Stimmen zu schlagen.
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен. Der klare Verlierer des ersten Wahlgangs ist der Führer der extremen Rechten, Jean-Marie Le Pen.
"И новое тоже не продержится осень или зиму", сказала репортерам госпожа ле Пен. "Und die neue wird ebenfalls den Herbst oder Winter nicht überleben," sagte Fräulein Le Pen gegenüber Unterstützern.
Что делает Ле Пен со своей новообретенной популярностью среди французского белого рабочего класса? Was macht Le Pen mit ihrer neu gewonnen Popularität unter den weißen Franzosen der Arbeiterklasse?
Ле Пен ставил перед собой задачу "спасти" Францию, а не стать министром туризма. Le Pens Ambition bestand darin, Frankreich zu "retten" und nicht Tourismusminister zu werden.
Его стратегия по привлечению крайне правого электората Жана Мари Ле Пена оказалась победной. Seine auf die Wähler der extremen Rechten Jean Marie Le Pens gerichtete Strategie hat sich als erfolgreich erwiesen.
Но в январе текущего года Ле Пена заменила его не менее харизматичная дочь Марин. Aber im Januar dieses Jahres übernahm Le Pens nicht weniger charismatische Tochter Marine den Parteivorsitz.
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией. Der Führer der Rechten, Jean-Marie Le Pen, meint, er sei mit dieser Entwicklung sehr glücklich.
Но не только демагоги вроде Жан - Мари Ле Пена и других европейских люмпен ультраправых вызывают беспокойство. Aber nicht nur Demagogen wie Jean Marie Le Pen oder andere ungehobelte Rechtsextremisten in Europa verursachen Schwierigkeiten.
Таким образом, Освенцим отклоняется, как "историческая деталь", как сказал в своей выразительной фразе французский политик Жан-Мари Ле Пен. In einem aufschlussreichen Satz des französischen Politikers Jean-Marie Le Pen wird Auschwitz demnach als ein "Detail der Geschichte" abgetan.
Все эти негативные тенденции символизировал успех Жан-Мари Ле Пена, вышедшего во второй раунд на президентских выборах 2002 года. Alle diese Negativtrends wurden durch den Erfolg Jean-Marie Le Pens bei der Präsidentschaftswahl 2002 veranschaulicht, als es ihm gelang, in die zweite Runde zu kommen.
Никакое руководство ЕС не захочет пригласить в свой клуб правительство Румынии, в котором есть еще более уродливая версия Ле Пена и Хайдера. Keine EU-Regierung würde eine Regierung in den Club aufnehmen wollen, zu der Rumäniens wesentlich hässlichere Version eines Le Pen und Haider gehört.
Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики. Seit Marine Le Pen die Parteiführung übernahm, ist es ihr gelungen, die strikte Anti-Einwanderungshaltung - das Markenzeichen und Kernstück der Parteiideologie - mit Lob für Staat und Republik zu vereinen.
Поддержка квази-фашистскому Национальномй Фронту Жана-Мари Ле Пена упала с 18% в 2002 году до 10% в этот раз, представляя собой важное достижение в демократической стабилизации. Der Stimmenanteil für Jean-Marie Le Pens quasi-faschistische Front Nationale fiel von 18% im Jahr 2002 auf 10% bei dieser Wahl, womit ein wichtiger Beitrag für die demokratische Stabilisierung geleistet wurde.
На президентских выборах 2002 года, крах системы привел к широкой поддержке наиболее крайних кандидатов, таких как Жан-Мэри Ле Пен - лидера ультра-правых, который вышел во второй тур выборов. Bei den Präsidentschaftswahlen 2002 führte Frustration mit dem System zu starker Unterstützung der Extremen und Jean-Marie Le Pen, Chef der extremen Rechten, qualifizierte sich für die Stichwahl in der zweiten Runde.
Марин Ле Пен следует тому же пути к власти, который прошла Северная лига Италии, Партия фламандских интересов, "Уютные Нидерланды" и Датская народная партия, - все они сначала стали "мягкими" популистскими партиями. Marine Le Pen versucht den gleichen Weg zur Macht einzuschlagen wie die Lega Nord in Italien, der Vlaams Belang, die Partei Lebenswerte Niederlande und die Dänische Volkspartei, die alle "weiche" populistische Parteien wurden.
Несоответствие между уровнем народной поддержки Национального фронта и его действительным представительством является неизменной особенностью французской политики с тех пор, как 20 лет назад Жан-Мари Ле Пен создал данную партию. Diese Diskrepanz zwischen der Stärke der Front National hinsichtlich der Wählerstimmern und der tatsächlichen Zahl der errungenen Mandate ist ein besonderes Merkmal der französischen Politik, seit Jean-Marie Le Pen die Partei vor 40 Jahren gründete.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.