Beispiele für die Verwendung von "Ничего" im Russischen

<>
вы решили ничего не делать. Sie unternehmen nichts.
Я никогда ничего не слышу. Ich höre nie etwas.
Так что, если бы создатели захотели остановить мир, остановить всё производство, им достаточно было бы сделать 30-минутный цикл полива, и никто больше ничего, кроме этого не будет делать. Also, wenn sie die Welt anhalten möchten, wenn sie Produktivität stoppen wollen, könnten sie einen 30minütigen Intervall festlegen und niemand würde irgendwas anderes machen.
Поляризация ничего этого не даст. Polarisierung wird keins davon bringen.
Я еще ничего не знаю. Ich weiß noch nichts.
Я никому ничего не рассказывал. Ich habe niemandem etwas gesagt.
Нет ничего плохого в старости. Es ist nichts schlimmes daran, alt zu sein.
В этом нет ничего удивительного. Doch sollte etwas Derartiges niemanden überraschen.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. "Es gibt nichts auffälligeres als ein fehlendes Denkmal."
Я никому ничего не рассказывала. Ich habe niemandem etwas gesagt.
"Ой, ничего - она опять сдавлена." "Oh, nichts - er ist wieder verkrampft."
Но из этого ничего не вышло. Daraus ist jedoch nie etwas geworden.
Пузыри не возникают из ничего. Blasen entstehen nicht aus dem Nichts.
При апатии ничего делать не хочется. Bei der Apathie hingegen gebe es keinen Drang, etwas zu tun.
все равно ничего не выйдет. es wird doch nichts.
Я никогда ничего подобного не видел. So etwas hatte ich noch nie zuvor gesehen.
Я ничего не могу обещать. Ich kann nichts versprechen.
Чаушеску никогда ранее не слышал ничего похожего. Nie hatte Ceausescu etwas Ähnliches gehört.
Нет ничего важнее, чем друзья. Es gibt nichts Wichtigeres als Freunde.
Заметим, я не имею ничего против эффективности. Nicht, dass ich etwas gegen Effizienz hätte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.