Usage examples of "Операции" in Russian with translation to German

<>
Он умер во время операции. Er starb während der Operation.
Но вместо обращения к философии, они используют лекарства и хирургические операции. Statt sich allerdings der Philosophie zuzuwenden, entscheiden sie sich für den Einsatz von Arzneimitteln und Skalpell.
У этой операции благоприятный исход. Dieser medizinische Eingriff geht gut aus.
Успех операции не был случайностью. Der Erfolg dieser Operation war kein Zufall.
Планы возникали и разрабатывались независимо друг от друга, и ресурсы использовались специально для конкретной операции, часто внутри страны ее осуществления. Es waren unabhängig und häufig innerhalb des betreffenden Landes selbst entwickelte Anschläge, bei denen kurzfristig verfügbare Ressourcen zum Einsatz kamen.
Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией". Die ganzheitliche Behandlung im Anschluss an den chirurgischen Eingriff wird als "unterstützende Therapie" bezeichnet.
После пластической операции, она сказала: Nach der Operation sagte sie:
Без Пакистана в качестве стратегического партнера в предоставлении земли, ресурсов и военной поддержки, операции в Афганистане будут и дальше блокироваться. Ohne Pakistan als strategischen Partner, der Land, Ressourcen und militärische Unterstützung bereitstellt, wären die Einsätze in Afghanistan noch mehr festgefahren.
Тут все почти как в хирургической операции, для достижения нужного результата. Es ist fast wie ein chirurgischer Eingriff, um diese Dinge zu bewerkstelligen.
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы. Eine Operation mit langen Instrumenten durch kleine Einschnitte.
Что касается внешней политики, то именно Обама правильно заметил, что Америка должна переориентировать основные военные операции с Ирака на Афганистан. Was die Außenpolitik angeht, so hat Obama zu Recht darauf hingewiesen, dass Amerika den Schwerpunkt seiner militärischen Einsätze vom Irak nach Afghanistan verlagern muss.
Еще 2600 операций, включая ортопедические и операции по удалению катаракты, помогут преодолеть отставание. Durch weitere 2600 Operationen, einschließlich orthopädischer Eingriffe und Behandlungen wegen grauem Star, sollen Rückstände beseitigt werden.
После операции жизнь стала намного лучше. Nach der Operation verbesserte sich mein Leben.
Эти люди, эти 20 миллионов человек, проводили вакцинацию более 500 миллионов детей каждый год, по нескольку раз на пике нашей операции. Diese Menschen, diese 20 Millionen Menschen haben über 500 Millionen Kinder geimpft in jedem einzelnen Jahr, mehrere Male Auf dem Höhepunkt unseres Einsatzes.
После операции они чувствуют, что их жизнь изменилась, потому что в глазах окружающих они становятся лучше. Nach einem Eingriff fühlen sie, dass sich ihr Leben verändert hat, weil ihre Umwelt sie anders wahrnimmt, als bessere Menschen.
И Китай может быть против "Операции СНГ". Ebenso könnte China sich der "Operation GUS" entgegenstellen.
Поскольку суданское правительство также понимает это, оно будет противиться любой подобной операции, несмотря на угрозы и уговоры со стороны иностранных государств. Weil dies auch der sudanesischen Regierung bewusst ist, wird sie sich - ungeachtet ausländischer Drohungen und Schmeicheleien - gegen jeden derartigen Einsatz zur Wehr setzen.
Перед операцией распевались традиционные героические песни, пока несколько пожилых женщин точили свои ножи, готовясь к предстоящей операции. Vor dem Eingriff wurden traditionelle Heldenlieder gesungen, während einige ältere Frauen in Vorbereitung auf die vor ihnen liegende Aufgabe ihre Messer schärften.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции. Sie sind ein Symptom für einen Tumor, eine Infektion, einer Entzündung oder einer Operation.
На неделе проведения операции Элизара по опознанию человека, известного как Альфонсо Кано, ему было сказано брать одежду не более, чем на три дня. In der Woche des Einsatzes gegen den so genannten Alfonso Cano wurde Eliazar darauf hingewiesen, Kleidung für mindestens drei Tage einzupacken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!