Beispiele für die Verwendung von "Роль" im Russischen

<>
И это очень важная роль. Aber es ist eine sehr wichtige Rolle.
сейчас женщины все больше и больше играют равную роль. jetzt spielen Frauen zunehmend einen gleichen Part.
Том хорошо сыграл свою роль. Tom hat seine Rolle gut gespielt.
У каждого из нас есть жизненно важная роль в построении такого мира, в котором правительства и технологии служат народам мира, а не наоборот. Jeder von uns hat einen lebendigen Part beim Aufbau einer Welt zu spielen, in der Regierung und Technologie den Menschen der Welt dient und nicht anderst herum.
Шесть факторов сыграли ключевую роль: Sechs Faktoren spielten dabei eine Rolle:
Украине следует решить, в какой части Европы, и в каком качестве ей следует находиться, как она будет сочетать векторы своих отношений с Россией и Европейским Союзом, и на чем будет подкрепляться её уверенность, необходимая для того, чтобы играть значительную роль на мировой арене. Man muss abwägen, wo und in welches Europa man sich einfügt, welche Position man im Gleichgewicht zwischen Russland und der Europäischen Union einnimmt und wie man die nötige Selbstsicherheit findet, um einen vollwertigen Part am internationalen Parkett zu spielen.
Кто будет играть роль принцессы? Wer soll die Rolle der Prinzessin spielen?
Ты только должна играть роль. Du musst nur eine Rolle spielen.
Цвет играет очень важную роль. Farben spielen eine sehr wichtige Rolle.
Я актёр, играющий конкретную роль. Ein Schauspieler, der eine Rolle spielt.
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. Sie würden die übergeordnete Rolle gegenüber den traditionellen Disziplinen einnehmen.
Женщины тоже отчасти играют большую роль. Auch Frauen spielen eine etwas wichtigere Rolle.
"Немцы должны играть более важную роль" "Deutsche müssen größere Rolle spielen"
Китай, несомненно, должен играть такую роль. China sollte selbstverständlich dabei eine Rolle spielen.
Но ООН должна сыграть важную роль. Doch spielt die UNO eine entscheidende Rolle dabei.
важную роль комедиантов в современной политике. die wichtige Rolle von Komikern in der heutigen Politik.
Но они определенно играют важную роль. Mit Sicherheit jedoch spielen sie eine wichtige Rolle.
Идеология и ценности играют малую роль. Ideologie und Werte spielen keine große Rolle.
Неудивительно, что сегодня эта роль исчезла. Dass diese Rolle heute verschwunden ist, ist nicht überraschend.
Турция должна продолжить играть эту роль. Die Türkei sollte diese Rolle weiterhin spielen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.