Beispiele für die Verwendung von "Сильное" im Russischen mit Übersetzung "stark"

<>
То есть сильное внутреннее кровотечение. Er erklärte, das seien starke innere Blutungen.
В библиотеке слишком сильное кондиционирование. Die Klimaanlage der Bibliothek ist zu stark.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Plötzlich hatten wir den großen starken Zentralstaat.
Более сильное управление экономикой не панацея. Eine stärkere europäische Zentralisierung wirtschaftlicher Entscheidungen ist kein Allheilmittel.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. Das Streben nach Sinn ist das stärkste.
Во-первых, имело место сильное внешнее давление: Erstens bekam man starken Druck von außen zu spüren:
необходимо также сильное стремление к установлению истины. zudem ist auch ein starkes Engagement für die Suche nach der Wahrheit erforderlich.
Во всем регионе Чавес имел сильное влияние. Chavez' Einfluss war in der gesamten Region sehr stark.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака. Starke Mehrheiten sprachen sich außerdem für die Idee eines demokratischen Systems aus.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию. Das Streben nach Beschäftigung ist auch sehr stark.
Сильное взаимодействие, ядерное взаимодействие, которое связывает ядра вместе, становится слабее. Die starke Kraft, die starke Kernkraft, die die Atomkerne zusammenhält, wird ihrerseits schwächer.
В некоторых странах рабочие оказывают сильное влияние на компании через политические процессы: In einigen Ländern üben die Beschäftigten durch die Politik einen starken Einfluss auf das Unternehmen aus:
Но для этого потребуется сильное международное наблюдение, напоминающее сегодняшний Протекторат ЕС в Боснии. Dies jedoch erfordert eine starke internationale Aufsicht ähnlich dem heutigen EU-Protektorat in Bosnien.
И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США. Schließlich könnten die Übergangssituationen in Zentralasien starke Auswirkungen auf die Interessen der USA haben.
Только сильное правительство Израиля может принять болезненные решения, необходимые для успешных переговоров с палестинцами. Nur eine starke israelische Regierung kann die schmerzhaften Beschlüsse fassen, die notwendig sind, damit die Verhandlungen mit den Palästinensern erfolgreich verlaufen.
"Закон 2005 года, который поднял налог, создал сильное давление на компании, - объясняет Пьер Блан". "Das Gesetz von 2005, welches Beitragserhöhungen vorsieht, schuf einen starken Druck auf die Unternehmen, erklärte Pierre Blanc."
Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны. Dies trug zur Entwicklung eines starken Identitätsgefühls mit der politischen Gemeinschaft im Staat bei.
Родители-иммигранты оказали сильное влияние на первое поколение детей и на их подход к выбору. Die Kinder der ersten Generation waren noch stark davon beeinflußt, was ihre Eltern, Immigranten, von Entscheidungen hielten.
Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание. Ich erinnere mich nicht genau wie es passiert ist aber ich habe eine Erinnerung, die ziemlich stark in meiner Erinnerung ist.
На Александра Яковлева очень сильное влияние оказала его учеба в Колумбийском университете в 1958 году. Alexander Jakowlew wurde durch sein Studium an der Columbia University im Jahr 1958 stark beeinflusst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!