Beispiele für die Verwendung von "Тунису" im Russischen mit Übersetzung "tunesien"

<>
Übersetzungen: alle134 tunesien122 tunis12
В особенности, помимо непосредственной помощи Тунису в этот критический момент, Евросоюз должен "вдохнуть новую жизнь" в Средиземноморское партнерство. Aber auch jenseits der direkten Hilfe für Tunesien sollte die EU jetzt ihre Mittelmeerpartnerschaft mit Leben erfüllen.
Например, бывший президент страны Лех Валенса недавно посетил Тунис, чтобы предложить совет, как часть польской программы, чтобы помочь Тунису разработать надежные конституционные реформы и законы о выборах. So besuchte beispielsweise der frühere polnische Präsident Lech Wałesa kürzlich Tunesien, um im Rahmen eines polnischen Hilfsprogramms für Tunesien seinen Rat zur Erarbeitung von Verfassungsreformen und Wahlgesetzen anzubieten.
Хорошая отправная точка для начала дебатов по Тунису - решить, как далеко страна может зайти за рамки прав, изложенных во "Всеобщей декларации прав человека", при написании своей новой конституции. Ein guter Ausgangspunkt für Tunesiens Debatte ist, zu entscheiden, wie weit das Land bei der Abfassung seiner neuen Verfassung über die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte enthaltenen Rechte hinausgehen sollte.
Со своей стороны международное сообщество, которое так часто поддерживало авторитарные режимы во имя стабильности (или по принципу "враг моего врага - мой друг") несет ответственность за обеспечение той помощи, которая нужна Тунису в предстоящие месяцы и годы. Die internationale Gemeinschaft ihrerseits, die in der Vergangenheit so oft autoritäre Regime im Namen der Stabilität (oder gemäß dem Prinzip, dass der Feind meines Feindes ist mein Freund ist) gestützt hat, trägt eine klare Verantwortung, Tunesien in den kommenden Monaten und Jahren jede benötigte Unterstützung zu leisten.
"Конец истории" пришел в Тунис Das Ende der Geschichte erreicht Tunesien
Так это было в Тунисе. Genau das ist in Tunesien passiert.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта. Tunesien hat einen erstaunlich guten Start hingekriegt.
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса. Vielleicht das bedeutendste hiervon ist das Bildungssystem Tunesiens.
В Тунисе, режим оттачивает репутацию сдержанного государства. In Tunesien poliert das Regime seinen Ruf der Mäßigung fortwährend auf.
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте: Diesbezüglich beginnt Tunesien mit einem positiven Moment:
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис. Tunesien und Ägypten befinden sich momentan in einer schweren Wirtschaftskrise.
Где были эти женщины в Тунисе и Египте? Wo waren denn nun diese Frauen in Tunesien und Ägypten?
И это то, как родилась революция в Тунисе. Und somit wurde die Revolution in Tunesien geboren.
В прошлом страны Персидского залива поддерживали Египет и Тунис. In der Vergangenheit wurden Ägypten und Tunesien von den Golfstaaten unterstützt.
В Тунисе много обсуждалось, что делать с этой проблемой. Aber es gab in Tunesien viele Debatten darüber, wie man diesem Problem Herr werden sollte.
Риад Гуэрфали, ветеран-активист интернет-движения из Туниса, сказал об этом инциденте: Wie Riadh Guerfali, der ein Veteran als digitaler Aktivist aus Tunesien ist, anmerkte:
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства. In Tunesien und Ägypten gestanden autoritäre Regimes Abweichlern keinen politischen Raum zu.
На каждый из этих трех сценариев повлияет ситуация в Египте и Тунисе. All diese Szenarien werden durch die Entwicklungen in Ägypten und Tunesien beeinflusst.
Жажда перемен, которая стала вдохновителем революций в Тунисе и Египте, сегодня раскачивает Бахрейн. Der brennende Wunsch nach Veränderung, der die Revolutionen in Tunesien und Ägypten inspirierte, erschüttert nun Bahrain.
Фактически, в таких странах, как Египет и Тунис, правительство и парламент были одинаково непопулярны. In Ländern wie Ägypten und Tunesien waren Regierung und Parlament gleichermaßen unbeliebt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.