Usage examples of "Фридрих XI" in Russian with translation to German

<>
Во-вторых, Фридрих Ницше где-то в 1885 г. написал книгу "Рождение трагедии". Zweitens hat Friedrich Nietzsche um ungefähr 1885 ein Buch geschrieben mit dem Titel "Die Geburt der Tragödie".
Хотя он не был таким великим полководцем как Наполеон, или таким великим политиком как Фридрих Великий". Er war als General nicht so groß wie Napoleon und als Staatsmann nicht so groß wie Friedrich der Große."
Я слышал, что это приписывают некоторым другим королям, но, проведя небольшое историческое исследование, я пришел к выводу, что это, вероятнее всего, Фридрих Великий. Ich habe gehört, dass es auch einigen anderen Königen zugeschrieben wird, aber nach ein paar geschichtlichen Nachforschungen scheint es Friedrich der Große gewesen zu sein.
А детский сад, между прочим, созданной человеком по имени Фридрих Фробель, который был кристаллографом в 19 веке. Der Kindergarten war eigentlich ein sehr formalisiertes das von einem Mann namens Friedrich Froebel aufgebaut wurde, einem Kristallographen des 19ten Jahrhunderts.
Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцы стали употреблять картофель в пищу. Es war Friedrich dem Großen von Preußen ein wichtiges Anliegen, dass die Deutschen die Kartoffel annehmen und essen sollten.
Немецкий философ Фридрих Ницше считал, что для греков искусство не есть исключительно подражание действительности, а её метафизическое дополнение, поставленное рядом с ней для её преодоления. Der deutsche Philosoph Friedrich Nietzsche war der Auffassung, dass für die Griechen die Kunst nicht lediglich eine Nachahmung der Wirklichkeit, sondern ihre metaphysische Ergänzung sei, ihr zu Seite gestellt, um sie zu überwinden.
Ханс-Петер Фридрих, министр внутренних дел Германии, сообщил Zeit Online: Der deutsche Innenminister Hans-Peter Friedrich sagte gegenüber Zeit Online:
И хотя Макс фон Лауэ, Уолтер Фридрих и Пол Книппинг и открыли дифракцию рентгеновских лучей в кристаллах, именно Лоуренс Брэгг понял, как можно использовать это открытие. Obwohl bereits Max von Laue, Walter Friedrich und Paul Knipping die Beugung von Röntgenstrahlen in Kristallen entdeckt hatten, war es Lawrence Bragg, der diese Erkenntnis wissenschaftlich zu verwerten wusste.
Карл Маркс и Фридрих Энгельс были немцами. Karl Marx und Friedrich Engels waren Deutsche.
Великий, но забытый немецкий экономист Фридрих Лист, один из последователей Гамильтона, в 1841 году в своей Национальной системе политической экономиинарисовал инновационную дорожную карту для своей страны. Der große, viel zu wenig beachtete deutsche Ökonom Friedrich List, der die Arbeiten Hamiltons studierte, stellte 1841 in seinem Nationalen System der politischen Ökonomieeinen Innovationsfahrplan für Deutschland auf.
Но отвергать то, что Фридрих фон Хайек назвал "видимостью точного знания" - не значит отказываться от возможности того, что экономическая теория может быть источником информации для политиков. Wenn man nun das, was Friedrich von Hayek als "Vorspiegelung genauen Wissens" durch die Ökonomen bezeichnete, ablehnt, so heißt das nicht, dass man die Möglichkeit ausschließt, dass die Wirtschaftstheorie die politische Entscheidungsfindung sinnvoll beeinflussen kann.
Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом. Friedrich Nietzsche hat einmal gesagt, dass man, wenn man dem Teufel zu lange ins Auge blickt, Gefahr läuft, selber zum Teufel zu werden.
"Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше. "Du sollst der werden, der du bist," schrieb einst Friedrich Nietzsche.
Кроме того, долг может стимулировать циклы чрезмерного инвестирования, как описал Фридрих фон Хайек. Außerdem können Schulden zu Zyklen der Überinvestition führen, wie Friedrich von Hayek beschrieben hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!