Exemplos de uso de "августе" em russo com tradução para o alemão

<>
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены". Im August 2009 wählten die Menschen in Japan den "Wandel".
Где ты был в прошлом году в августе? Wo warst du letztes Jahr im August?
На Республиканском Съезде в августе оглушительное скандирование "США! Auf dem Parteitag der Republikaner im August klangen die ohrenbetäubenden Sprechchöre "USA!
Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе. Es ist schwer, im August am richtigen Ort zu sein, um Haie zu finden.
В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150. Im August 1981 führte IBM den Personalcomputer 5150 ein.
Но качество воздуха продемонстрирует более неловкую проблему в августе следующего года. Doch wird sich die Luftqualität im nächsten August als das peinlichere Problem erweisen.
Самое кровавое столетие в европейской истории началось в августе 1914 года. Das blutigste Jahrhundert der europäischen Geschichte begann im August 1914.
Эти труды привели его прямиком к казни в августе 1966 года. Aufgrund seiner Schriften wurde er im August 1966 hingerichtet.
В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью. Im August gerät der lokale Sitz der Vereinten Nationen zur vorrangigen internationalen Zielscheibe.
В августе прошлого года он "отсортировал" руководителей Верховного совета вооруженных сил (ВСВС). Im letzten August hat er die Anführer des Obersten Rats der Streitkräfte entlassen.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7. Im August und September wurde die R-7 zweimal erfolgreich getestet.
Он отправился в ссылку в августе, после того как практически остановил войну. Im August floh er ins Exil, womit der Krieg praktisch beendet war.
В последние несколько недель усилились начавшиеся в августе глобальный кризис ликвидности и кредитный кризис. In den letzten Wochen hat sich die weltweite Liquiditäts- und Kreditkrise, die letzten August ihren Anfang nahm, noch verschärft.
В августе он запустил также обложки с леопардовым рисунком по случаю кинофестиваля в Локарно. Im August brachte das Unternehmen anlässlich des Filmfestivals in Locarno ebenfalls einen Einband mit Leopardenmuster auf den Markt.
В августе 2009 г. Файяд объявил о своей идее палестинского государства на ближайшие два года. Im August 2009 kündigte Fayyad seine Vision eines palästinensischen Staates in zwei Jahren an.
Стоит вспомнить, что то же самое случилось и в августе 2007г., когда разразился кризис субстандартных займов. Man muss daran erinnern, dass bei Ausbruch der Subprime-Krise im August 2007 das Gleiche passierte.
В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу: Als der Rubel im August 1998 abgewertet wurde, versuchten wir es mit keynesianischer Politik:
Тем не менее, год спустя после субстандартного ипотечного кризиса в августе 2007 года я начал сомневаться. Vor einem Jahr allerdings, nachdem im August 2007 die Subprime-Krise ausgebrochen war, setzte bei mir die Gewissheit ein.
Затем он упал на четыре десятых до 100.4 пунктов по сравнению с 100.8 в августе. Denn er sank um vier Zehntel bis auf los 100,4 Punkte im Vergleich zu den 100,8 im August.
В Грузии, после многих лет безвыходного положения, мы стали свидетелями полномасштабного возобновления насилия в августе 2008 года. In Georgien, nach Jahren des Stillstandes, sind wir im August 2008 Zeugen eines umfassenden Wiederanstiegs der Gewalt geworden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!