Exemplos de uso de "аналогию" em russo com tradução para o alemão

<>
Рассмотрим аналогию на примере дорожного движения. Nehmen wir eine Analogie aus dem Bereich Verkehr.
Именно поэтому я использую аналогию с кораллами. Genau darum nutze ich die Analogie zur Koralle.
Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами. Erlauben Sie mir, eine Analogie von meiner persönlichen Finanz zu ziehen.
Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри. Eine Analogie wäre das Wachstum von Bakterien in einer Petrischale.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию. Ausnahmsweise jedoch hat Bush eine historische Analogie gewählt, die tatsächlich passt.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального. Deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das Lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren.
В частности, вы, наверное, все знаете аналогию, что геном - это план вашего тела. Und insbesondere haben Sie wahrscheinlich von der Analogie gehört, dass das Genom wie eine Blaupause Ihres Körpers ist.
Коллега по TED, Джонатан Хейдт придумал эту замечательную небольшую аналогию между сознанием и подсознанием. Ein TED Redner, Jonathan Haidt, dachte sich eine wunderschöne kleine Analogie zwischen dem Bewusstsein und dem Unbewusstsein aus.
Более того, в этой области часто проводят аналогию с теорией относительности и с космологией, Und nicht nur das, sie bilden oft eine Analogie zur Relativitätstheorie und Kosmologie.
Экономист Ларри Саммерс ссылается на аналогию войны во Вьетнаме, чтобы описать принятие решений в Европе. Der Wirtschaftswissenschaftler Larry Summers hat eine Analogie zum Vietnamkrieg gezogen, um den europäischen Entscheidungsfindungsprozess zu beschreiben:
Способность микробов передавать информацию другим организмам -то, что делает аналогию с Мировой информационной сетью правдоподобной. Es ist die Fähigkeit der Mikrobe, Informationen an andere Organismen zu übertragen, die die Analogie mit dem World Wide Web plausibel macht.
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта. Wir müssen bei der Erstellung neuer Finanzvorschriften die medizinische Analogie einen Schritt weiter verfolgen, indem wir das Äquivalent eines Arztrezepts erschaffen.
Гораздо лучшую аналогию для отказа от европейской конституции представляет непринятие в 1954 году договора по созданию Европейского оборонного сообщества. Eine bessere Analogie in Bezug auf dieses "Nein" wäre der Vergleich mit der Ablehnung des Gründungsvertrags der Europäischen Verteidigungsgemeinschaft (EVG) im Jahre 1954.
Я покажу вам его в действии чуть позже, а сначала проведу аналогию Обычно, когда я демонстрирую ультразвуковой звук, мне говорят: Ich werde es in ein paar Minuten für sie abspielen, aber ich möchte eine Analogie herstellen, bevor ich das tue, Normalerweise präsentiere ich diesen hypersonischen Klang und die Leute sagen:
Исследования показали, что чем более плоским становится мир, если использовать аналогию Томаса Фридмана, то есть глобальным, растёт и желание людей отличаться. Forschungen haben sogar gezeigt, dass, je flacher die Welt ist, um die Analogie von Tom Friedman zu verwenden, oder je globaler, desto mehr wollen die Leute anders sein.
Но как же человек проводит аналогии? Aber wie erfindet man Analogien?
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю. Falsche Analogien mit der Vergangenheit trivialisieren die Geschichte.
Творчество явно основано на проведении аналогий. Kreativität hängt offensichtlich vom Vermögen ab, Analogien zu erfinden.
Но эта аналогия не подтверждается социологически: Aber soziologisch betrachtet hat diese Analogie keinen Bestand.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. Die einzige Analogie aus der Geschichte ist die Große Depression selbst.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!