Ejemplos del uso de "афганский" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos104
                            
                            
                                
                                    afghanisch104
                                
                            
                
                
                
        Этот "афганский сценарий" подразумевает слабое государство с номинальной властью над достаточно независимыми феодалами, имеющими покровителей в центральном правительстве.
        Dieses "afghanische Szenario" beinhaltet einen schwachen Staat mit nomineller Macht über tatsächlich autonome Stammestümer, die von starken Männern als ihren Repräsentanten in der Staatsregierung geführt werden.
    
    
        В этот раз афганский Талибан был вытеснен из Пакистана, НАТО и афганская армия должны быть готовы принять их.
        Diesmal müssen die NATO und die afghanischen Streitkräfte bereit sein, den Kampf mit den afghanischen Taliban aufzunehmen, sobald diese aus Pakistan vertrieben werden.
    
    
        Наблюдая за сражением в Пакистане, Соединенные Штаты, Афганистан и Индия ожидают, что пакистанская армия возьмет на себя афганский Талибан и пакистанских боевиков.
        Die USA, Afghanistan und Indien, die die Kämpfe in Pakistan beobachten, erwarten von der pakistanischen Armee, dass sie es sowohl mit den afghanischen Taliban als auch den militanten pakistanischen Extremisten aufnimmt.
    
    
        Три проблемы требуют немедленного решения, и самое важное - это накормить афганский народ, как внутри страны, так и в лагерях беженцев за пределами Афганистана.
        Drei Aufgaben sind unverzüglich anzugehen, wobei die dringendste die Versorgung des afghanischen Volkes mit Lebensmitteln ist - im Land und in den Flüchtlingslagern außerhalb Afghanistans.
    
    
        Она рассказывала мне о женщинах, работающих в подпольных школах в различных районах Афганистана, и о том, что ее организация, Афганский институт образования, открыла школу в Пакистане.
        Sie erzählte mir, dass in Afghanistan Frauen in ihren Gemeinden Schulen im Untergrund betrieben, und dass ihre Organisation, das Afghanische Institut für Bildung, eine Schule in Pakistan eröffnet hat.
    
    
        Ее сторонники не могут понять, что ни расширенное присутствие миротворцев, ни эффективная помощь не смогут дать желаемых результатов до тех пор, пока афганский народ не начнет воспринимать правительство Карзаи как правительство, честно и справедливо представляющее его интересы.
        Man nimmt nicht zur Kenntnis, dass weder erweiterte Friedenserhaltung noch effizientere Hilfslieferungen zum gewünschten Ergebnis führen, solange die afghanische Öffentlichkeit nicht das Gefühl hat, von der Regierung Karzai gebührend vertreten zu werden.
    
    
    
        Так что, чисто "афганское решение" невозможно.
        Es wird also keine alleinige "afghanische Lösung" geben können.
    
    
        Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
        Heute verfaulen viele Bereiche des afghanischen Staates von innen heraus.
    
    
        Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу.
        Das Geld aus dem Opiumhandel ist dabei, die afghanische Gesellschaft vom Scheitel bis zur Sohle zu korrumpieren.
    
    
        Это самый популярный телесериал в афганской истории.
        Und es war die populärste TV-Sendung in afghanischer Geschichte.
    
    
        Это кочующие девочки, ставшие проститутками для Афганских бизнесменов.
        Die sind die Nomadenmädchen, die zu Prostituierten für afghanische Geschäftsleute wurden.
    
    
        Начальной целью было увеличение народной подержки Афганского правительства.
        Das angestrebte Ziel war, die öffentliche Unterstützung der afghanischen Regierung zu fördern.
    
    
        В афганском обществе дискриминация начинается с самого рождения.
        In der afghanischen Gesellschaft fängt die Diskriminierung bei der Geburt an.
    
    
        Они не исполняют поп, они поют афганскую музыку.
        Sie singen nicht etwa Popsongs, sie singen afghanische Musik.
    
    
        Это изображение National Geographic, Афганская беженка, снятая Стивом МакКарри.
        Dies ist eine der Ikonen National Geographics, ein afghanisches Flüchtlingsmädchen, aufgenommen von Steve McCurry.
    
    
        Война с терроризмом не должна вестись в афганских деревнях.
        Der Kampf gegen den Terror kann nicht in afghanischen Dörfern ausgetragen werden.
    
    
        Для победы над талибами нам необходима поддержка афганского народа.
        Wir brauchen die Unterstützung des afghanischen Volkes, um die Taliban zu besiegen.
    
    
        В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
        Letztlich wird die Dynamik der afghanischen Politik das Schicksal Afghanistans bestimmen.
    
    
        Вопрос переговоров о сближении афганского правительства и Талибана, несомненно, противоречивый.
        Die Frage, ob man über eine Annäherung zwischen der afghanischen Regierung und den Taliban verhandeln sollte, ist zweifellos strittig.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    