Verwendungsbeispiele von "балансам" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Если центральным банкам предстоит получить большой удар по их балансам, то это не обязательно будет концом света. Wenn die Zentralbanken einen massiven Verlust in ihren Bilanzen hinnehmen müssen, ist das nicht unbedingt das Ende der Welt.
Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс. Und man kann Vitalparameter, Aktivität, Gleichgewicht überprüfen.
Во-первых, его баланс для этого недостаточно велик. Zum einen ist ihre Bilanz nicht groß genug.
Последним опасением был иностранный баланс. Die letzte Sorge war die ausländische Balance.
Это не означает, что в посткризисный период можно пренебречь восстановлением баланса домохозяйств. Das heißt nicht, dass die Erholung der Haushalte in der Zeit nach der Krise ignoriert werden darf.
Мы уже достигли своего рода баланса. Wir haben eine Art Gleichgewicht erreicht.
Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов. Die Bilanz verbessert sich dadurch um 500 Millionen $.
И нет, мы не нарушаем баланс. Und NEIN, wir zerstören die Balance nicht.
Восстановление потребует значительного регулирования перекосов активных торговых балансов, технологий и государственных бюджетов. Eine Konjunkturerholung wird große Verschiebungen bei Handelsungleichgewichten, Technologien und öffentlichen Haushalten erfordern.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. reparieren, reformieren, für ein erneutes Gleichgewicht sorgen und wiederaufbauen.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы. Der richtige Weg ist die Wiederherstellung der geschrumpften Bilanzen am Bankensektor.
Существует более эффективный способ установления баланса: Eine bessere Methode zum Erreichen von Balance ist es, den Entwicklungsländern mehr Zugang zu den globalen Märkten zu gewähren, auch zu denen anderer Entwicklungsländer.
Существуют и другие механизмы повышения уровня внутренних сбережений и сокращения потребления помимо фискального баланса. Es gibt neben einem ausgewogenen Haushalt noch weitere Instrumente, um die Sparquote zu erhöhen und den Verbrauch zu senken.
Когда мы выросли, стало легче находить баланс. Die Art, wie wir gewachsen sind, hat es uns einfacher gemacht, ein Gleichgewicht zu finden.
Бреши в балансах финансовых учреждений должны заполняться понятным для людей способом. Die Löcher in den Bilanzen der Finanzinstitutionen sollten in transparenter Art und Weise gestopft werden.
Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений. Zweitens steckt die Roadmap eine vernünftige Balance von zu berücksichtigenden Punkten ab.
Некоторые полагают, что фискальная политика, начиная от структуры налогообложения до социального обеспечения и бюджетного баланса, должна быть гармонизирована. Einige sind der Auffassung, dass die Fiskalpolitik -von der Strukturierung der Steuer über Sozialleistungen bis hin zum Ausgleich des Haushalts - ebenfalls harmonisiert werden sollte.
Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение. Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
Но почти все они оседали мертвым грузом на балансе коммерческих банков. Aber fast alle dieser Reserven verharren tatenlos in den Bilanzen der Geschäftsbanken.
Как, по-вашему, надо в жизни соблюдать баланс? Denken Sie manchmal auch an Life-Balance?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!