Exemples d’usage de "благам" en russe avec traduction en allemand

<>
Наконец, доступ к общественным благам и услугам находится под возрастающим давлением мировой тенденции к строгой экономии. Und schließlich gerät der Zugang zu öffentlichen Gütern und Leistungen im Rahmen des globalen Trends hin zur Austerität immer mehr unter Druck.
Иммигранты могли бы приезжать и работать, платить налоги и социальное страхование, и получать свободный доступ к общественным благам принимающей страны. Die Einwanderer könnten kommen und arbeiten, Steuern und Sozialversicherungsbeiträge zahlen und freien Zugang zu den öffentlichen Gütern des Gastlandes erhalten.
Америка и глобальные общественные блага Amerika und globale öffentliche Güter
Не думайте, что интернет создан для нашего блага. Ich denke nicht, dass wir "das Internet zu unserem eigenen wohl erfanden".
Общественные Блага в Мировом Масштабе: Globale öffentliche Güter:
Мы должны измениться ради нашего же собственного блага. Wir müssen uns zu unserem eigenen Wohle ändern.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Natürlich sind echte öffentliche Güter selten.
Он ответил, что будет использовать их на благо всем американцам. Seine Antwort darauf war, dass er beides zum Wohle aller US-Amerikaner einzusetzen gedenke.
Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо. Geht es den Menschen gut, so das Argument, tun sie Gutes.
Такие вещи говорят о том, насколько они заботятся о благе общественности. Derartige Dinge sagen etwas über ihr Interesse am öffentlichen Wohl aus.
Мы должны остерегаться отождествлять "естественное" с "благом". Wir sollten uns davor hüten, "natürlich" mit "gut" gleichzusetzen.
Развивающиеся страны в течение долгого времени обеспечивают жизненно важное глобальное общественное благо: Die Entwicklungsländer erbringen schon seit langem eine lebenswichtige Leistung für das globale öffentliche Wohl:
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага. Artenvielfalt und Klimastabilität sind globale öffentliche Güter.
В либеральных рыночных обществах, однако, евгеника не будет грубо навязана государством ради коллективного блага. In liberalen, marktbestimmten Gesellschaften wird die Eugenik freilich nicht zum Wohle der Allgemeinheit mittels staatlichem Zwang durchgesetzt werden.
По определению, общественные блага означают проблему коллективного действия. Per definitionem erfordern öffentliche Güter kollektive Maßnahmen zur Lösung des Problems.
Общее благо Европы - особенно ее самые перспективные пути к процветанию в будущем - находится под угрозой. Das gemeinsame Wohl Europas - sein vielversprechendster Pfad für eine Zukunft in Wohlstand - steht auf dem Spiel.
Но нужны нам не эти сами материальные блага. Wir wollen nicht die materiellen Güter.
Опросы общественного мнения показывают, что более 50% населения считают, что политические партии не являются "необходимыми" для блага страны. Laut öffentlichen Meinungsumfragen ist mehr als die Hälfte der Bevölkerung der Ansicht, dass die politischen Parteien für das Wohl des Landes "nicht notwendig" sind.
Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все. Sie ist ein allgemeines Gut, das alle anstreben müssen.
Нигерия и Ангола являются другими вопиющими примерами стран, которым не удалось использовать свои нефтяные богатства на благо своего народа. Nigeria und Angola sind weitere eklatante Beispiele für Länder, die es versäumt haben ihren Ölreichtum zum Wohle ihrer Bevölkerung einzusetzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !