Usage examples of "в деревне" in Russian with translation to German

<>
Вопрос в том, как перейти от грязных хижин в деревне, к более развитым городам, к высокоразвитому Султанбейли? Also, die Frage ist, wie kommt man vom Schlammhütten-Dorf zu einer weiterenwickelten Stadt, zum sogar sehr weit entwickelten Sultanbelyi?
Начанаете рассказывать людям о том, почему испражнение на улице в деревне быть не должно, они соглашаются с этим. Man beginnt mit ihnen darüber zu reden, warum öffentliche Defäkation etwas ist, was man nicht im Dorf nicht tun sollte, und sie sehen es ein.
Действие происходит в маленькой женской клинике в деревне в Бангладеше. Sie spielt in einer kleinen Frauenklinik in einem Dorf in Bangladesch.
У главы женщин в деревне была маленькая девочка, светлокожая, как и я, и очень грязная. Die Frau des Häuptlings hatte ein kleines Mädchen, die Hauptfarbe ähnlich hell wie meine, und ganz dreckig.
Предположим, Джун ты в деревне, глухой деревне. Nehmen Sie an, Sie leben in einem Dorf auf dem Lande.
Он решает мои проблемы в деревне. Er löst meine Probleme im Dorf.
Я провел эксперимент в северо-восточной Индии, в деревне под названием Мадантуси, в которой, по какой-то причине, не было учителя английского, так что дети вообще не изучали язык. Ich ging mit dem Experiment in den Nordosten Indiens, in ein Dorf namens Madantusi wo es, aus welchem Grund auch immer, keinen Englischlehrer gab, so dass die Kinder kein Englisch gelernt haben konnten.
"Благодаря вам я стала заметной в деревне, в которой люди стыдились смотреть на меня". "Sie haben mich sichtbar gemacht, in einem Dorf, in dem die Menschen sich früher geschämt haben, mich anzusehen."
Я всегда представлял, что хоть их семья, возможно, и относилась к числу бедных, но была одной из самых уважаемых семей в деревне. Und ich hatte immer vor Augen, dass, obwohl sie eine der ärmeren Familien im Dorf gewesen sein mögen, sie dennoch eine der am meisten respektierten Familien des Dorfes waren.
"Чем ты хочешь заняться в деревне? "Was willst du in einem Dorf machen?
Старые женщины в деревне моего отца, после того, как случилась эта война, учили наизусть имена каждого из погибших, и они пели погребальные песни, сложенные из этих имен. Die alten Frauen im Dorf meines Vaters lernten nach dem Kriegsende die Namen jedes einzelnen toten Menschs auswendig und sangen Klagelieder, die aus diesen Namen gemacht wurden.
В деревне Валлея, расположенной неподалёку от Иерусалима, сообщество столкнулось с той же проблемой, что и Будрус. In einem Dorf namens Wallajeh, sehr nah bei Jerusalem, war die Gemeinde in einer ähnlichen Notlage wie zuvor in Budrus.
Бенки родился в деревне, настолько затерянной в районе Амазонки, что для того, чтобы туда добраться, надо либо лететь и приземляться на воду, либо плыть на каноэ несколько дней. Beni kommt aus einem Dorf so abgelegen im Amazonas dass sie, um dorthin zu kommen, entweder fliegen und auf dem Wasser landen oder mit dem Kanu mehrere Tage paddeln müssen.
Этот мальчик где-то в Центральной Индии, в деревне штата Раджастан, где дети записали музыку собственного сочинения и потом проигрывали её друг другу, Dieser Junge hier mitten in Zentralindien - das ist ein Dorf in Rajasthan, wo die Kinder ihrer eigene Musik aufnehmen, und sich gegenseitig vorspielen.
они бедные, живут в деревне и они женщины. sie sind arm, sie sind vom Land, und sie sind weiblich.
В то время в деревне была группа микрокредитования, которая дала ей 65-долларовый заём. Zu dieser Zeit besuchte eine Mikro-Kredit Organisation das Dorf und sie gaben ihr einen 65 Dollar Kredit.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. Hier wird gerade Photoshop in dem tibetanischen Kinderdorf in Dharamsala beigebracht.
Вы - целитель в деревне в Каменном Веке. Sie sind ein Heiler in einem Dorf in der Steinzeit.
Если в деревне есть 100 ноутбуков, каждый из которых хранит 100 книг, у деревни внезапно становится 10 000 книг. In einem Dorf haben wir dann 100 Laptops, jeder mit einer unterschiedlichen Sammlung von 100 Büchern, so dass das Dorf plötzlich 10 000 Bücher hat.
У него было просторное поместье в деревне, пентхаус в городе, Ihm gehörten eine weitläufige Ranch auf dem Land, ein Penthouse in der Stadt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!