Usage examples of "в ходе" in Russian with translation to German

<>
В ходе этого процесса они обретали авторитет надежных защитников людей - и это существенно отличало их от репрессивных и коррумпированных правительств. Im Verlauf dieser Entwicklung erwarben sie sich Glaubwürdigkeit als vertrauenswürdige Fürsprecher des Volkes - ein echter Kontrast gegenüber den repressiven und korrupten Regierungen.
В ходе этого процесса 2-3 периферийные экономики возьмут "творческий отпуск" от евро, страхуя непосредственную экономическую неопределенность доступом к гораздо более широкому спектру инструментов для решения их долговых навесов и низкой конкурентоспособности. Im Zuge dessen würden 2-3 periphere Volkswirtschaften eine Auszeit vom Euro nehmen und der unmittelbaren wirtschaftlichen Unsicherheit den Zugang zu einer viel größeren Bandbreite an Instrumenten zur Bewältigung ihrer Schuldenüberhänge und mangelnden Wettbewerbsfähigkeit gegenüberstellen.
В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны: Während des New Deal entstandene und im Verlauf des Zweiten Weltkriegs weiterentwickelte Aufsichtsbehörden und Verhaltensnormen entfalteten nun ihre volle Kraft:
Уран был изъят в ходе спецоперации. Das Uran wurde bei einer verdeckten Operation beschlagnahmt.
Но в ходе истории круг расширялся. Aber über die Geschichte betrachtet, hat sich dieser Kreis erweitert.
И был арестован в ходе наркорейда. In einer Drogenfahndung ist er aufgeflogen.
Мы добились значительной поддержки в ходе работы. Wir erhielten viel Unterstützung auf dem Weg.
В ходе него мы используем довольно интересные приёмы. Wir verwenden einige ziemlich coole Techniken dafür.
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. Im Lauf der Zeit haben sich Parasiten zu bemerkenswert komplexen Lebewesen entwickelt.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное. Aber tatsächlich fanden sie etwas Überraschendes heraus.
В ходе реализации проекта исследователь будет развивать аналитические методы. Im Laufe des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.
В ходе эволюции у нас появился свой собственный прудик - Wir haben unseren eigenen Teich entwickelt.
Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий: Der wachsende Einfluss der Gewerkschaften wird bei vielen Ereignissen der letzten Zeit deutlich:
В ходе этого процесса старые фирмы терпят банкротство, работников увольняют. Dabei gehen Altunternehmen in Konkurs, Arbeitsplätze gehen verloren.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. Während meiner Arbeit habe ich ein breit gefächertes Interesse.
Развитие идет в ходе изменений, но сдерживание не допускает изменений. Bei Entwicklung geht es um Veränderung, Repression dagegen verhindert die Veränderung.
На самом деле, они могли возникнуть естественно в ходе эволюции. In Wirklichkeit könnten sie gerade aus unserer Entwicklungsgeschichte herrühren.
Но в ходе войны подобные исследования связаны с большим риском. Werden die Haushaltsbefragungen allerdings in Kriegszeiten durchgeführt, nehmen die Risiken überhand.
1,2 миллиона людей, убитых политическими работниками в ходе Культурной Революции. 1,2 Millionen Menschen, die während der Kulturrevolution von den Kadern ermordet wurden.
В ходе анализа крушений цивилизаций я пришёл к системе пяти факторов: Bei der Analyse von Zusammenbrüchen von Gesellschaften sind mir fünf Punkte aufgefallen:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!