Usage examples of "вариант" in Russian with translation to German

<>
Вот вариант того, что уже сделано. Dies ist eine Variante einer Sache, die gemacht wurde.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел. Wir produzieren eine Version hiervon, die 155 Dezibel hervorbringt.
Любой вариант такого выбора не является привлекательным. Es ist eine äußerst bittere Wahl, da keine der beiden Optionen attraktiv ist.
Однако азиатский вариант анти-семитизма, в отличие от европейского или русского, не имеет никаких религиозных корней. Doch anders als beim europäischen oder russischen Antisemitismus, hat die asiatische Variante keinen religiösen Ursprung.
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя". Ich persönlich mochte die spanische Version am meisten, die da hieß "Tortugas Ninja".
есть контент, который другие загружают на YouTube, вам необходимо зарегистрировать его на системе идентификации контента, после чего вы сможете выбрать вариант, как можно использовать ваш контент. Wenn Ihnen Inhalte gehören, die andere auf YouTube hochladen, sollten Sie sich im Content I.D.-System registieren lassen, und dann haben Sie die Wahl zu entscheiden, wie Ihre Inhalte genutzt werden.
И мы можем поднять производство до 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа. Und wir können das auf ungefähr 1,2 Milliarden Dosen hochschrauben, wenn wir eine einzelne Variante wie Schweinegrippe anzielen.
И вот я напечатал другой вариант того же объявления, Also druckte ich eine weitere Version davon.
Это современный вариант классического рецепта - начать ужесточение, прежде чем наступит углубление инфляции, даже в условиях, когда трудовая занятость населения еще полностью не восстановилась. Dabei handelt es sich um eine moderne Variante des klassischen Rezepts, die Geldpolitik zu straffen, bevor die Inflation zu stark wird, auch wenn sich der Beschäftigungssektor noch nicht vollständig erholt hat.
Вот как выглядит простой вариант, без применения высоких технологий. Die nieder-technologische Version sieht so aus.
Оптимисты утверждают, что новый вариант болезни Крейцфельда - Якоба - человеческая форма (всегда смертельная) губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота или "коровьего бешенства" - идет на убыль. Die variante Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (CJK) ist die in jedem Fall tödliche, menschliche Form der Bovinen Spongiformen Enzephalopathie (BSE), auch "Rinderwahnsinn" genannt.
В зеленой Индии я создал экологичный, перерабатываемый вариант лазерного луча. Ich habe den Laserpointer hier im grünen Indien in eine ökologische, recyclebare Version verwandelt.
Новый вариант болезни Крейцфельда - Якоба был впервые описан в 1996 году после интенсивного наблюдения, предпринятого Национальным центром изучения болезни Крейцфельда - Якоба Великобритании в Эдинбурге. Die variante CJK wurde 1996 nach intensiver Überwachungsarbeit am nationalen britischen Überwachungszentrum (NCJDSU) für CJK in Edinburgh erstmals beschrieben.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи". Jeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun.
Отсрочка выхода после июньских выборов и появление нового правительства, проводящего, судя по всему, такой же вариант провальной политики (экономия и структурные реформы), не восстановят рост и конкурентоспособность. Auch wenn nach den Wahlen im Juni eine neue Regierung, die sich zu einer Variante der gleichen alten gescheiterten Politik (rezessionäre Austerität und Strukturreformen) bekennt, den Ausstieg hinausschiebt, lassen sich Wachstum und Konkurrenzfähigkeit so nicht wieder herstellen.
Эта теория говорит, что мозг создаёт и выстраивает свой вариант вселенной, Nun, diese Theorie besagt, dass das Gehirn eine Version des Universum kreiert, erbaut.
Если мы хотим вмешаться в оплату вдобавок (а не вместо) реформирования потребностей в капитале, самым эффективным способом является вариант налога, введенного бывшим британским премьер-министром Гордоном Брауном: Wenn wir zusätzlich zur Reformierung der Kapitalanforderungen (nicht anstatt dieser) bei der Bezahlung eingreifen wollen, ist die effektivste Möglichkeit hierzu eine Variante der Steuer, die der ehemalige britische Premierminister Gordon Brown eingeführt hat:
Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом. Sie sagten, dass sie die elektronische Version ihres Cousins ihrem Cousin vorzogen.
Пакистанский Талибан использовал вариант такой стратегии в прошлом, для вида ведя мирные переговоры с военными, чтобы позволить своим силам отдохнуть и перегруппироваться, прежде чем возобновить вскоре свои нападения. Die pakistanischen Taliban haben in der Vergangenheit eine Variante dieser Strategie angewandt und demonstrativ Waffenstillstände mit dem Militär verhandelt, um es ihren Streitkräften zu ermöglichen, auszuruhen und sich neu zu gruppieren, bevor sie ihre Angriffe kurz darauf wiederaufnahmen.
Вот - коммерческий вариант, из штата Нью-Мексико, называется Hyperion, а этот - из штата Орегон, называется NuScale. Hier ist eine kommerzielle Version aus New Mexico Hyperion genannt, und eine Version aus Oregon, genannt NuScale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!