Beispiele für die Verwendung von "владеющие" im Russischen
Übersetzungen:
alle139
besitzen53
haben49
beherrschen8
sich haben8
sich besitzen8
führen6
sich führen2
im besitz sein1
andere Übersetzungen4
В конце концов, страны, владеющие ядерным оружием, смогли сдержать ядерные риски в самых сложных ситуациях.
Schließlich waren die Atomstaaten bisher in der Lage, nukleare Risiken auch unter äußerst schwierigen Umständen einzudämmen.
Правительства и крупные государства все еще имеют больше ресурсов, нежели владеющие информацией частные лица, но сцена, на которой они выступают, стала гораздо более многолюдной.
Regierungen und große Staaten verfügen immer noch über mehr Ressourcen als private Akteure, die durch Informationen eine bedeutendere Stellung erlangten, aber die Bühne auf der sich alles abspielt, ist stärker bevölkert.
Таким образом, нынешняя команда инспекторов ООН намного меньше и не такая опытная, как ее предшественники, и ей противостоят иракские чиновники, прекрасно владеющие искусством обмана.
Folglich ist das UN-Team wesentlich kleiner und unerfahrener als seine Vorgänger und sieht sich mit irakischen Gegenübern konfrontiert, die von der Kunst der Täuschung durchdrungen sind.
Несмотря на просьбы со стороны МВФ и ОЭСР, Германия по-прежнему непримиримо выступает против еврооблигаций, которые могли бы облегчить проблему ограниченности финансирования в других членах еврозоны и укрепить ресурсы Европейского стабилизационного механизма, который в настоящее время не обеспечивает надежной защиты от давления на суверенный долг Испании или Италии - или на владеющие им банки ЕС.
Trotz dringender Bitten von IWF und OECD widersetzt sich Deutschland zudem unnachgiebig der Einführung von Eurobonds, mit denen sich die Finanzierungsprobleme anderer Eurostaaten abmildern ließen und die Ressourcen des Europäischen Stabilitätsmechanismus - der derzeit keine glaubwürdige Brandmauer gegen eine Flucht aus spanischen oder italienischen Staatsanleihen oder einen Sturm auf die europäischen Banken, die diese Papiere halten, darstellt - aufgestockt werden könnten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung