Beispiele für die Verwendung von "возвращается" im Russischen
Übersetzungen:
alle172
zurückkehren28
zurück kehren25
zurück kommen19
zurück gehen11
wieder kehren4
wieder kommen4
zurück reisen3
sich zurück kehren2
sich zurück reisen1
zurück greifen1
sich zurück kommen1
andere Übersetzungen73
И возвращается за наградой - едой.
Hier kommt das Tier zurück, um sich Futter als Belohnung abzuholen.
Но после лет успеха туберкулёз возвращается.
Aber nach Jahren des Erfolgs ist die Tuberkulose nun erneut auf dem Vormarsch.
Китайский закон против сепаратизма возвращается бумерангом
Chinas Antiabspaltungsgesetz erweist sich als Bumerang
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов.
Als Ergebnis kehrt das Vertrauen der Konsumenten und Investoren zurück.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается.
Nach ein paar Tagen oder Wochen kehrt die Erinnerung schlagartig zurück.
Каждый возвращается из рая, но никогда из ада.
Jeder kommt aus dem Himmel zurück, nie aus der Hölle.
Общее собрание должно выбрать президента, угроза пата возвращается
Die Hauptversammlung soll einen neuen Vorsitzenden finden - wieder droht ein Patt.
Однако, и возвращается в норму он тоже гораздо быстрее.
Aber sie kehren viel eher zu ihrer Grundlinie zurück.
Или что-то из детства возвращается и преследует вас.
Manchmal kommt die Kindheit zurück und verfolgt dich.
Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Die Ölproduktion wird auf ein besseres Niveau angehoben.
Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии.
Zwei Jahre später kommt sie zurück mit Eierstockkrebs Stufe 3.
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника?
Warum sollte Obama, ein Verfassungsjurist, eine derartige Kehrtwende vollziehen?
Маятник истории возвращается к ООН и к идее совместных действий.
Das Pendel der Geschichte bewegt sich zurück in Richtung Vereinte Nationen und kollektiver Maßnahmen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung