Exemplos de uso de "во-первых" em russo com tradução para o alemão

<>
Во-первых, это линейная проекция. Erstens, es basiert auf einer linearen Entwicklung.
Во-первых, это - не радиационная технология. Zum Ersten ist dies keine radioaktive Technologie.
Во-первых, используйте естественную вентиляцию. Erstens:
Во-первых, некоторые страны обременены своим географическим положением. Zum ersten stellt für einige Länder die physikalische Geographie eine schwere Bürde dar.
Во-первых, существовала асимметрия информации. Erstens bestand eine Informationsasymmetrie.
Во-первых, увеличить пенсионный возраст. Erstens, die Anhebung des Rentenalters.
Во-первых, это недостаток содержания: Erstens fehlt es an Inhalt:
Во-первых, он представляет его индивидуальность. Erstens repräsentiert er seine Identität.
Во-первых, это действительно глобальная проблема. Erstens handelt es sich tatsächlich um ein globales Problem.
Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант: Erstens ist da das kontrafaktische Argument:
Во-первых, экономика растет слишком медленно. Erstens wächst die Wirtschaft viel zu langsam.
Во-первых, никто не орицает очевидное: Erstens stellt niemand das Offensichtliche in Frage:
Во-первых, возникло общее ощущение "накопившегося спроса". Erstens bestand allgemein der Eindruck einer "aufgestauten Nachfrage".
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными. Erstens ist wichtig, dass die Erwartungen bescheiden bleiben.
Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится. Erstens wird das weltweite Wachstum merklich gehemmt.
Во-первых, испытания по сравнению с плацебо: Also, erstens, Versuche gegen Placebos:
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором: Erstens ist die Wahlbeteiligung entscheidend:
Во-первых, имело место сильное внешнее давление: Erstens bekam man starken Druck von außen zu spüren:
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. Erstens, radikale Steigerung an Ressourceneffizienz.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. Erstens lösen Wahlen nur selten grundlegende Probleme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!