Verwendungsbeispiele von "встретить" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Какая удача встретить Вас здесь! Was für ein Glück, Sie hier zu treffen.
Правительства не готовы встретить их во всеоружии. Die Regierungen sind nicht darauf eingestellt, ihnen zu begegnen.
Поскольку президент Цзян готовится встретить Джорджа Буша в конце этого месяца на их долгожданном президентском саммите в Пекине, мы можем лишь надеяться, что он прав. Während Präsident Jiang sich darauf vorbereitet, George W. Bush diesen Monat bei dem lang erwarteten Gipfeltreffen in Peking zu empfangen, können wir nur hoffen, dass er recht hat.
В Яффо можно встретить молодоженов, приезжающих со всего Израиля и даже других стран на фотосессии. In Jaffa können Sie neuvermählte Paare aus ganz Israel und sogar anderen Ländern bei Fototerminen antreffen.
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути. Einfach ausgedrückt, die Regierung muss den Menschen auf halbem Wege entgegenkommen.
Она хочет встретить его вновь. Sie will ihn wieder treffen.
Эти угрозы часто связаны с экономическим хаосом и основными неудачами в национальном управлении, и часто для того, чтобы встретить их во всеоружии, будут необходимы международные военные действия. Diese Bedrohungen sind oft mit wirtschaftlichem Chaos und einem grundlegenden Versagen nationaler Regierungen verbunden, und es wird häufig internationaler Militäraktionen bedürfen, um ihnen kraftvoll zu begegnen.
Я могу встретить вас на автовокзале. Ich kann Sie am Busbahnhof treffen.
Возможно, этот переход произошёл во мне оттого, что мне довелось встретить больше тех, кто открывали мне двери, чем тех, кто ставили мне ограничения и ставили меня в тень. Und vielleicht konnte dieser Wandel auch passieren, weil ich so vielen Menschen begegnet bin, die mir Türen geöffnet haben, anstatt Menschen zu begegnen, die mich einschränken oder mir eine Vorstellung überstülpen wollten.
Я могу встретить тебя на автовокзале. Ich kann dich am Busbahnhof treffen.
Какая приятная неожиданность встретить тебя здесь! Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!
Я буду очень рад встретить Вас здесь Ich würde mich sehr freuen, Sie hier zu treffen
Он приехал в аэропорт, чтобы встретить герра Веста. Er war zum Flughafen gekommen, um Herrn West zu treffen.
Знаете, мне повезло встретить Дэни Хиллиса несколько лет назад. Ich hatte großes Glück, dass ich vor einigen Jahren Danny Hillis traf.
Всё, что тебе надо сделать - это встретить её там. Alles, was du tun musst, ist, sie dort zu treffen.
На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра. Am nächsten Tag, gingen alle ins Zentrum um das Siegerteam und den Premierminister zu selben Zeit zu treffen.
Если Вам повезет встретить Сангамитру и спросить ее, почему и как, как ты добилась так многого? Wenn sie das Glück habe und Sanghamitra treffen und sie nach dem warum und wie fragen, wie haben sie soviel erreicht?
И есть места на этом острове, где можно встретить новый язык через каждые две или три мили. Es gibt Orte auf dieser Insel, wo sie alle drei oder vier Kilometer auf eine neue Sprache treffen können.
Конечно, вряд ли мы их можем встретить в гостиных парижских журналистов или, если брать шире, у представителей европейского профессионального политического класса. In den Salons der Pariser Journalisten oder der breiteren politischen Klasse in Europa wird man sie natürlich nicht treffen.
Возможно, многим ученым трудно проявить инициативу, чтобы достичь что-то в реальном мире - мне предстоит встретить еще одного профессора, который упомянул, что читал Кийосаки. Vielleicht fällt es vielen Akademikern schwer, die Initiative zu ergreifen, um etwas in der wirklichen Welt zu erreichen - bisher habe ich noch keinen anderen Professor getroffen, der erwähnt hätte, Kiyosaki gelesen zu haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!