Beispiele für die Verwendung von "второе" im Russischen

<>
Второе сомнение касается мировой экономики. Der zweite Zweifel betrifft die Weltwirtschaft.
Второе, о чем следует упомянуть. Die zweite Sache, worüber ich sprechen möchte:
Второе поколение, в формате Flash. Das ist die zweite Generation, sie wird in Flash programmiert.
Второе заявление доказать будет сложнее. Mit dem Beweis für den zweiten Kriegsgrund wird es schon schwieriger.
Второе наше послание было оптимистичнее: Unsere zweite Botschaft war optimistisch:
Второе, это корректировка наших эмоций. Als zweites kommt die Modifizierung unserer Emotionen.
Второе дело поступило из Болгарии. Der zweite Fall kommt aus Bulgarien.
Второе объяснение вызывает больше доверия: Die zweite Erklärung ist glaubwürdiger.
Это открывает второе слабое место: Dies leitet zur zweiten Schwäche über:
Второе, я считаю, это политическая корректность. Der zweite Grund ist, glaube ich, ist Political Correctness.
Второе задание - это эффективный расход топлива. Die zweite Aufgabe dreht sich um Kraftstoffverbrauch.
а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения. Der zweite Ultraschall zeigte keinen Herzschlag mehr.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов. Der zweite Erfolg des Thatcherismus war es, die Gewerkschaften wachzurütteln.
Второе - подобрать ключи к этой двери. Die zweite Herausforderung ist, die Schlüssel zur Lösung dieses Problems zu finden.
Таким образом, здесь должно применяться второе условие: Daher muss es eine zweite Bedingung geben.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я. Und plötzlich müssen wir damit beginnen, unser zweites Selbst instand zu halten.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии. Die zweite Achse von Werten betrifft soziale Gerechtigkeit und die Umwelt.
Так что второе правило - я получаю важную информацию. Die zweite Regel ist also, dass ich Informationen zurückerhalte.
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. Richtig, mein zweiter Wunsch, Nummer zwei.
И второе - убеждение чаще более действенно, чем принуждение. Der zweite ist, dass Überzeugung oft besser ist als Zwang.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.